Diskuze
Srovnání překladů textu o stvoření světa
Podívejte se na srovnání čtyř překladů biblického textu o stvoření světa. Jde o Bibli kralickou (1613), rabínský překlad z roku 1932, Český ekumenický překlad (revize z roku 2001) a Bibli pro 21. století.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Děkujeme za pochopení.
Milan
21. 4. 2009 8:02
Co nám to vlastně říká?
Vše stvořené je dobré. Stvořitelské dílo je dobré.
To je základní mravní imperativ, který sděluje první kapitola knihy Genesis: bytí je dobro.
Dále nám to také sděluje, že vše, co je, bylo stvořeno a nic nevzniklo samo od sebe. Dále pak nám to sděluje, že stvoření probíhalo postupně a vývojově, nikoli naráz.
A konečně je zde i první pokyn: množte se a naplňte zemi i vody i vzduch.
0
0
možnosti
Azazel
22. 4. 2009 7:12
Re: Co nám to vlastně říká?
I stvořil Hitler koncentračnáí tábory a viděl, že je to dobré.
Bible je pohádka pro děti ... nic víc, nic míň
0
0
možnosti
slon75
22. 4. 2009 16:16
Re: Co nám to vlastně říká?
Vsadím se, že jste z ní přečetl stěží onen úsek v tomto článku.
No, hlavně, že už máte hotový názor.
0
0
možnosti