Pátek 29. března 2024, svátek má Taťána
130 let

Lidovky.cz

Diskuze

Američané kvůli rasismu přepsali Huckleberryho Finna. Vadil jim negr

Ve Spojených státech v únoru vyjde upravené vydání známé knížky Dobrodružství Huckleberryho Finna od Marka Twaina, z něhož zmizí slovo "negr". Nahradí jej slovo "otrok". Změna by měla knihu vrátit na seznamy povinné četby ve školách, kde se nyní kvůli rasistickému výrazu nečte. Podle některých lidí ale jde o nepřijatelnou cenzuru, uvedl deník The New York Times.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

T. Tomanek

6. 1. 2011 15:11
U nás

by zase mohli zakázat pisníčku: "Kdo to byl? Cigán, černý Cigán!

0 0
možnosti

K. Křivan

5. 1. 2011 23:11
Ode dneška přestávám používat slovo černoch.

Už jen negr !

K čertu s politickou korektností !

0 0
možnosti

M. Los

5. 1. 2011 20:43
Naprosto správně,

i u nás by se měli přepsat všechny knihy, včetně pohádek, kde se vyskytuje slovo cikán. A rovněž předabovat filmy, všechny písničky přezpívat a Cikánského barovna přejmenovat na Romského barona.  ....Romský baron jsem já, kdejaká romka mě zná, peněz ...  Nevím ale, jak překřtít nádherné údolí Cikánka u Radotína a veškeré místní výrazy. Že to je blbost? Určitě. Zrovna tak jako přepisovat Huckleberryho Finna.

http://www.lidovky.cz/americane-kvuli-rasismu-prepsali-huckleberryho-finna-vadil-jim-negr-1gx-/ln_kultura.asp?c=A110105_155934_ln_kultura_ter" target="_blank">

0 0
možnosti

M. Los

5. 1. 2011 20:34
Naprosto správně,

0 0
možnosti

J. Slavětínský

5. 1. 2011 18:35
Co je na tom zvlastniho?

Jazyk znovuvydavanych knih se naprosto bezne aktualizuje, a to se samozrejme tyka i slov s novou konotaci.

Takze nejde o odstranovani puvodniho zameru o rasismus, naopak jde o to aby rasismus do knihy nebyl nově vnesen.

0 0
možnosti

A. Čepek

5. 1. 2011 18:50
Re: Co je na tom zvlastniho?

Ano, asi tak jako zcela oprávněně bolševik odstranil z Čapkovy Války s Mloky projev Komunistické internacionály podepsaný soudruhem Molokovem.

Cituji: Soudruzi mloci! Kapitalistický řád si našel svou poseldní oběť .... atd

Odstraněním nekorektního textu mohl být původně buržoazní pamflet povznesen na úroveň pokrokového románu.

0 0
možnosti

J. Pašek

5. 1. 2011 17:56
M. Twain měl osobního sluhu černocha . . .

který žil v jejich vile  . . . .  Jak o něm píše, M. Twain nebyl rasista, ba  naopak. Koukáme se dnes, na život před 150 lety . . . 

Když M. Twain psal ty knihy, což je z jeho dětsví na Jihu, kde vyrůstal, jak se běžne mluvilo. kde slovo negr pro černochy nebylo to považováno za hanebné či urážlivé . . .  .

V té době byly pojišťovny, u kterých si majitel "otroka" pořídil pojistku  dostat náhradu za uprchlého černocha . . .  Pojišťovny najímaly  za odměnu skauty-agenty , najít a vrátit uprchlého negra, aby pojišťovna nemusela platit odškodné . . .  Tehdy to bylo považováno za normální a nikdo se nad tím nepohoršoval . . .     

0 0
možnosti

R. Pechoušek

5. 1. 2011 16:42
Blbci. Howgh.

0 0
možnosti

R. Pechoušek

5. 1. 2011 16:47
Re: A vůbec:

přepište Bibli, rasistických, xenofobních, nábožensky a národnostně nesnášenlivých výpadů je plná. Že filištínští?

0 0
možnosti