Úterý 23. dubna 2024, svátek má Vojtěch
130 let

Lidovky.cz

Diskuze

PUTNA: Ódy v řeckém dešti

Abych olympiádu jen nekritizoval, vydal jsem se také do Olympie. Ale do té opravdové, řecké, na Peloponésu! V posvátném háji, už jarně naladěném, bloumali jsme sami a sami mezi troskami chrámů i pomníků, jež si sem později usilovali nacpat různí diktátoři, též jistý císař Nero – který tu samozřejmě všechny disciplíny, jichž se zúčastnil, vyhrál.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

26. 2. 2014 14:02
Je to bon.

I kdyby to všechno byla jen posa, jsem rád, že se tu takhle "stará veteš" připomíná. Ať žije hellénský duch! Kéž zhyne nízkost!

0 0
možnosti

R. Seidl

25. 2. 2014 20:40
O čem je ten článek?

Ale to je přece zřejmé, o čem to je: Máte to v nadpisu. Stará veteš.

Ale abych nekřivdil: Když dopršelo, vyběhl pan Putna - samozřejmě do bahnitého terénu - a oběhl kolečko.

Tím se k odkazu starého Řecka přiblížil rozhodně více než svou znovu a opětovně křečovitou snahou nás přesvědčit o tom, že umí starořecky.

A překlady se nenechte mýlit - Němci mají tak dokonalé dvojjazyčné edice, že stačí starořecky umět jako ruštinář/latinář a přeložíte to velice dobře, že, pane Putno?

Ale přečíst si pár veršů Pindara v Olympii v originále, to je přece bon, viďte? A překlad Březiny do latiny, ó, tak to je skutečně třešnička na dortu. Bez toho bychom byli naprostí kulturní barbaři.

0 0
možnosti

25. 2. 2014 15:11
No můj ty světe

o čem vlastně tento článek je? Co tím chtěl autor říct? Co jsou to za bláboly?

0 0
možnosti

26. 2. 2014 0:42
Re: No můj ty světe

asi to, že on i tam byl

0 0
možnosti