Diskuze
Hrad hájí Zemana: Psaní o fleecové bundě je urážlivější než ostré výroky
Děkujeme za pochopení.
Ovčáčkovi to stejně, ...
... jako Zemanovi není vůbec dáno - cit.: "Musím jenom zopakovat to, co řekl pan prezident. Pražský hrad není šatna a my v tu chvíli respektujeme, ač si můžeme myslet cokoliv, oděv toho, který přišel na udělení nebo propůjčení státního vyznamenání."
Oba zmínění jsou v mých očích jen chrapouni, kterým prostě nedojde, že oba, roz. on i Zeman mají především respektovat fakt, že se nachází v sídle českých dějin. Tepláky v Národním už tu byly. Náměstek od pinglů, taxíků a kurev ve Strakovce také. Tepláky na Hradě až dnes. Což takhle burčák na třetím nádvoří? Ani bych se už nedivil.
Pane Ovčáčku,
mrzí mne, že musím použít expresivní výraz, ale jinak to nejde: chce mi z Vás zvracet. Už dlouho jsem neslyšel tak nejapné, servilní a nepravdivé vysvětlení čehokoli (tedy omlouvám se - až na oficiální ruskou propagandu z posledních měsíců).
Píšete o překladu slova pussy - viz níže - nemáte pravdu a pan prezident - pokud si to přeložil sám, prostě neumí anglicky, to je vše - jak prosté!
MZ to přeložil velmi špatně - je to prostě nesprávný překlad
Právě jsem to slovo "pussy" konsultoval s Čechoameričanem. tak tedy: slovo "pussy" je velmi, ale velmi něžné označení pro kočičku, bobříka či přeneseně a ano i se sexuálním podtextem mušlička atp. Rozhodně to nelze přeložit jako "kunda". To si vymyslel či velmi nesprávně odvodil MZ. Žádný rodilý Brit či Američan mu to nemůže takto potvrdit. Naopak - bude-li chtít někdo přeložit slovo "kunda" zpátky do angličtiny, pak je to "cund" a to má onen strašlivě vulgární význam a zvu
Re: MZ to přeložil velmi špatně - je to prostě nesprávný překlad
zalezi na souvislosti ... napriklad ty rusky slecinky to opravdu myslely hrubeji nez vam to vysvetlil vas pritel ... a pravda take je, ze na souvislosti zalezi i tady (v severni americe) ...
J. Řezák
Ovčáček to nemá lehké.
Sám je politický turista a provařený charakter, a teď ještě musí obhajovat v podstatě neobhajitelné. Kdyby to naše zemanské veličenstvo umělo alespoň troch anglicky, pak by pussy nepřekládal jako k...a, ale spíše pipina, žemle, buchta, pipka, a co já vím ještě jak. Ani to by nebylo ideální do projevu pana prezidenta, ale ta k..a je ještě o dvě patra níž. No, co jsme si zvolili, to máme.
Re: Ovčáček to nemá lehké.
"co jsme si zvolili" - vy jste volil MZ? tak to si dejte ihned facku!
J. Hladký
Psaní o bundě je urážlivější
než mluvení o ku.ndě?!?
Je mi toho hradního Ovčáčka líto. Musí se z toho vykecat. Toto bylo hodně úporný vykecávání.
Re: Psaní o bundě je urážlivější
no co, každej se musí nějak živit. nakonec i kdyby mikunda padnul, ovčáček si další kšeft určitě najde, takže je v klidu.
koho jste si zvolili, toho mate
jenze: reci o reziserovi, ktery je pitomy hulvat pouze potvrzuji, ze uz nemate jine starosti ... stejne tak reci o presidentovi, ktery letel z ciny soukromym letadlem, ktere odtud stejne letelo do prahy, nebo - to hlavne - o neslusnych vyrazech ... to mi pripomina pravidlo o tom, ze to jsou starsi prostitutky, kdo je ze vsech nas nejpopuzenejsi, kdyz si jina dama (mladsi) obnazi kotnicek ... jestli je to tim, ze vi, co muze nasledovat, nebo tim, ze jejich kotnicky uz nikoho nezajimaji a ony to tusi, je jedno ... jak psal jaroslav hasek: vyteckovavat tyhle vyrazy je pokrytectvi, slov tech uziva se i v parlamente ...
Re: koho jste si zvolili, toho mate
já jsem ho nevolil a spousta dalších taky ne. nicméně žijeme v této zemi a prezident je náš auslág. takže promiň, ale týká se to spousty slušných lidí žádné pokrytectví v tom není. kdyby si americkej prezident dovolil jen desetinu toho, co tenhle magor, nestačil by koukat, kde nechal tesař v bílým domě díru.
F. Lesniak
Odporné je to, co všechno řekl a
ještě odpornější je zdůvodnění. To snad ani není možné. Zajímalo by mně, kolik měl Zeman zase v krvi?
neskutečné!!
Vypadá to tak, že rovněž team , který nyní obsadil hrad, má podobnou intelektuální úroveň.
Je to ostuda!!'
Re: neskutečné!!
mikunda si přivedl svoje lidi, to nikoho nepřekvapuje. stejně jako to, že zpívaj píseň toho, kdo je živí.
Ovčáček je čtveráček!
Po ukončení mandátu současného prezidenta najde okamžitě zaměstnání.
J. Lepka
Re: Ovčáček je čtveráček!
Jestli není úplně hloupý, má zaječí úmysly už teď, než Mlhoš plácne něco, co už zakamuflovat nepůjde.
P.S. Ještě by bylo zajímavé uveřejnit komplet projevy v Číně, ale i s čínským překladem, abychom mohli ocenit i kvality tlumočníka !