Některá označení, která se vloudila do českého jazyka, jsou vpravdě podivná. Přiznávám se, že když jsem v českém tisku poprvé objevil slovo squater, musel jsem se zeptat informovanějších, co to označení znamená. To slovo mi vůbec nebylo nesympatické. Připomínalo mi Divoký západ a hrdiny mých oblíbených knih ( trapeři = kladeči pastí, hunteři = lovci, hoboes = cestující na nákladních vlacích atd.). Obávám se, že to označení vůbec nevystihuje podstatu věci. Dozvídám se z tisku, že se jedná o citlivé a vzdělané mladé lidi, kteří chtějí žít komunitním životem. Takoví už existovali koncem šedesátých let, slavnou byla třeba tzv. Komuna 1 levicových studentů v Západním Berlíně. Tito revolucionáři, patřičně poučeni maoistickou ideologií, považovali rodinu, manželství a monogamii za přežitek a žili v komunitách. Ty se nakonec rozpadly, často jen kvůli tomu, že se revolucionáři nedokázali dohodnout na tak banálních věcech, jakými byl úklid společné koupelny či nekradení cizích potravin z lednice. Oproti "našim" squaterům zde byl ale velký rozdíl : tito "komunardi" měli smluvně pronajaté byty a řádně platili nájmy. Němčina, precizní to jazyk, má pro "naše" squatery mnohem výstižnější označení : illegale Hausbesetzer (ilegální okupanti domů). Byl bych pro to, abychom ho také začali používat.
Jsou to ilegální okupanti domů. Nic víc
Ad LN 7. 7.: Úřední superman Kocáb
Změny na spořicích účtech: banky v posledních týdnech zahýbaly s úroky z vkladů. Co se dá ještě letos čekat?
Armáda tvoří registr potenciálních branců. Speciální systém má zmapovat, kdo by byl schopen bránit Česko
Za návrat černého kašle mohou i nové vakcíny, říká virolog. Upozorňuje také na vliv migrace z východu
Cíl útoku: Moskva. Teroristé Islámského státu se upnuli na Rusko, jsou z nich nervózní i tálibánci
Prodej chalupy Hutě u Příbraze
Příbraz, okres Jindřichův Hradec
4 600 000 Kč