Sobota 20. dubna 2024, svátek má Marcela
130 let

Lidovky.cz

Muzeum umístilo na web vzácný rukopis hry Maryša

Kultura

  20:00
PRAHA - Drama bratří Aloise a Viléma Mrštíkových Maryša patří k nejvýznamnějším dílům české literatury. Originální rukopis si nyní mohou prohlédnout zájemci kdykoliv z pohodlí domova. Vzácný rukopis je totiž umístěn v digitalizované podobě na portálu eSbírky Národního muzea.

Titulní list dramatu Maryša foto: Národní muzeum

Jak se rukopis dostal do sbírek muzea?

Na jaře 1985 se divadelní oddělení Národního muzea dozvědělo, že u paní Lidmily Rusé ze Sedlčan se nachází jakýsi rukopisný text Maryši. Expertíza potvrdila, že jde o autentické znění dramatu. "K paní Rusé se dostal přes jejího manžela, stavitele Jana Rusého, který se o divadlo nikdy nezajímal. Na střední škole v Brně se však úzce přátelil se synem Aloise Mrštíka Karlem. Když se po studiích jejich cesty rozcházely, daroval mu Karel tento vzácný rukopis. V jeho knihovně zůstal do roku 1984, kdy stavitel zemřel," vysvětluje Vít Pokorný z Národního muzea.

Rukopis je mimořádný tím, že jde o jediný kompletní autograf textu hry. Vzhledem k tomu, že papír snadno podléhající zkáze musí být uchováván ve zvláštních podmínkách, je digitální kopie a uveřejnění na portálu eSbírky nejlepší cestou, jak uspokojit potřeby badatelů a přátel české literatury.

Vilém "škrábal", tak psal raději Alois

"Předpokládá se, že vznikla asi desítka různých verzí hry. Náš autograf se zřejmě nejvíce přibližuje podobě textu uvedené na divadle a vydané tiskem. Psal především učitel Alois, jeho bratr Vilém měl obtížně čitelný rukopis, takže do textu přispěl jen dílčími vpisky," objasnil okolnosti vzniku rukopisu Vít Pokorný z Divadelního oddělení Národního muzea.

Zmíněný rukopis je unikátní ještě z jednoho důvodu. "Nejradikálnější odchylka od definitivní podoby Maryši je v závěru, kdy Vávra po otravě neumírá za scénou, ale agónii prožívá na jevišti," popsal Pokorný. Dále tu jsou spisovnou češtinou psané promluvy, později opravené do moravského nářečí, různé varianty replik a scénických poznámek.

Stroupežnický se Maryši bál

Tragický příběh nedobrovolného sňatku temperamentního děvčete a násilnického sedláka bratři původně chtěli zpracovat jako prózu. Nakonec se rozhodli pro formu dramatu a v roce 1891 dílo nabídli Národnímu divadlu, ale dramaturg Ladislav Stroupežnický je odmítl, připadalo mu příliš temné a kruté.

Až 9. května 1894 se v potupném odpoledním čase konala světová premiéra zřejmě nejlepšího českého dramatu. Ve stejném roce Maryša vyšla knižně. Je zaznamenáno přes čtyřicet knižních vydání a nespočet jevištních nastudování.

Autor: