Lidovky.cz

KLUSÁK: Test dospělosti. Písně Plastiků nahrála skupina B4 v němčině

Kultura

  17:00
Bude to rozbušná událost, nebo už jsme dospělí? Skupina B4, jedna z těch renomovanějších v české alternativě, vydává album plné skladeb od The Plastic People of the Universe. Podstatné je, že dala písním jiný tvar: hraje se striktně na elektronické nástroje a texty byly přeloženy do němčiny – viz názvy Magische Nacht (Magické noci), Junge Mädels (Mladý holky) nebo Zwanzig, kde se u Plastiků „v klasickém originále“ zpívá: „Když je dnes člověku dvacet, chce se mu hnusem zvracet“.

Plastic People v roce 2010 v pražské Akropoli foto: archiv LN - Jindřich Mynařík

Od včerejška se dá kompletní album Die Mitternachtmaus slyšet na webu Českého rozhlasu. Z prvních reakcí je znát, že se nevyhneme debatě, kterou by bylo tak krásné přeskočit. Ale otázky „tohle se smí?“, „není to urážka na cti?“ visí ve vzduchu od podrážděných posluchačů už teď. Visely i před rokem, kdy duo Tvrdý / Havelka vydalo kolekci elektrobeatových coververzí starých songů U nás v garáži. Plastici jsou navíc – proti své vůli – politikum: zatímco oni sami se zdají v pohodě, pro jiné plní zástupnou rekvizitu při vyřizování účtů.

Základem případného rozladění je pochopitelně tak osobní věc jako vkus. Generační stoupenci kytarového rocku, včetně undergroundu, nemají blízko k elektronice. Ta přitom nenastoupila o moc později a kapela B4 vlastně na albu vytváří jakousi paralelní minulost: jak by to dopadlo, kdyby Plastici své písně vytvářeli v Německu? Undergroundem tam byli výzkumníci s přístroji, kapely Kraftwerk nebo Popoh Vuh, kteří tvořili hudbu pro filmaře Wernera Herzoga. Verze podle B4 je nakonec v mnohém taková, jakou hudbu si vysnil Milan Hlavsa: až osudově prodchnutá ostinátními rytmy, temná, skeptická s jiskrou vnitřního humoru. Zní ovšem jinak: je nahraná na staré technologie, s nimiž B4 umně zachází už léta a díly nimž získala hudební cenu Vinyla.

Vytvořit novou verzi neznamená chtít nahradit originál: ten tu zůstává. S remixem nebo předělávkou nese každý autor na trh jen svou kůži. Jistě: coververze vždycky zkoumá identitu původní skladby a zkusmo jí dává masku jiné kulturní identity. Máme důvěru v to, čím byli Plastici, a víme, jak se k nim vztahujeme? Potom by se naše sebevědomí nemělo zachvět, když s jejich Francovkou někdo zachází jako s živým materiálem. Příští dny ukáží víc.

Autor:
zpět na článek


© 2024 MAFRA, a.s., ISSN 1213-1385 © Copyright ČTK, Reuters, AFP. Publikování nebo šíření obsahu je zakázáno bez předchozího souhlasu.