Lidovky.cz

Čína zcenzurovala Obamův projev

Svět

  12:28
PEKING - Do oficiálního čínského překladu inauguračního projevu nového amerického prezidenta Baracka Obamy zasáhla ruka cenzora. "Zmizely" z něho zmínky o komunismu a disentu.

Barack Obama při projevu. Narážky na komunismus čínká média zaskočil. foto: ČTK

Některé části Obamova projevu se dotkly citlivých míst vládnoucí komunistické strany, která se snaží udržet kontrolu nad internetem a nad médii. Projevy nesouhlasu Peking toleruje jen ve velmi malé míře a často si stěžuje na zásahy do vnitřních záležitostí Číny ze zahraničí.

Obama v inauguračním projevu připomněl, že předchozí generace "se komunismu a fašismu postavily nejen pomocí raket a tanků, ale i prostřednictvím pevných spojenectví a trvalých zásad". Obrátil se také na ty, "kteří se u moci drží díky korupci, podvodům a potírání opozice", a vzkázal jim, že "jsou na špatné straně dějin".

Obama zaskočil pracovníky čínské televize
V překladu řeči do čínštiny, který na svých internetových stránkách zveřejnil oficiální list China Daily, chybělo slovo "komunismus" a odstavec obsahující zmínku o opozici vypadl úplně. Na jiných serverech se projev objevil méně "osekaný".

Zpravodajský kanál čínské státní televize projev ve středu brzy ráno místního času vysílal živě a pasáží týkající se odporu vůči komunismu byl očividně zaskočen. Sotva tlumočník odříkal slova fašismus a komunismus, televize přepojila vysílání zpět k moderátorovi do studia, který na okamžik působil překvapeně, a pak se jistého odborníka zeptal na to, jaké výzvy v oblasti ekonomiky nového amerického prezidenta čekají.

Nebylo to poprvé
Člen vedení státní televize prohlásil, že v době, kdy se projev vysílal, spal, ale že přepojování do studia je běžná věc. Podle něho se to děje i při událostech vysílaných v přímém přenosu přímo z Číny. "Američanům může na inauguraci prezidenta hodně záležet, ale Číňany to může zajímat méně," řekl.

Plnou verzi si šlo v čínštině přečíst na internetových stránkách hongkongské televize Phoenix Satellite Television, která má pověst zdroje, z něhož lze získat nezávislejší informace. Na webu China Daily byl celý projev jen v angličtině.

Nejde o první případ, kdy čínské úřady zasáhly do projevů amerických činitelů. Státní televize v roce 2004 na naléhání amerických úřadů živě vysílala řeč tehdejšího viceprezidenta Dicka Cheneyho, kterou přednesl v Šanghaji. V čínském překladu projevu pak ale chyběly zmínky o politické svobodě.

Autoři: ,
zpět na článek


© 2024 MAFRA, a.s., ISSN 1213-1385 © Copyright ČTK, Reuters, AFP. Publikování nebo šíření obsahu je zakázáno bez předchozího souhlasu.