Čtvrtek 10. října 2024, svátek má Marina
  • Premium

    Získejte všechny články
    jen za 89 Kč/měsíc

  • schránka
  • Přihlásit Můj účet
130 let

Lidovky.cz

Dabing, nebo originál s titulky? Nařízení pro ČT má naučit Čechy cizí jazyky

Média

  17:30
PRAHA - Novela zákona o elektronických komunikacích má první reálný dopad. Divákům, kteří sledují pozemní vysílání České televize, umožní u zahraničních filmů a seriálů volit mezi dabingem nebo originálním znění s titulky. Novinka má zlepšit jazykovou vybavenost Čechů.

Děti a televize foto: Shutterstock

Komu nevyhovuje dabing jeho oblíbeného herce či herečky, ten si bude moci pustit originální znění s českými titulky.

Tedy alespoň v případě, že pořad bude vysílat Česká televize. S povinným zavedením takzvaného duálního vysílání pro veřejnoprávní stanici totiž počítá novela zákona o elektronických komunikacích, kterou ve středu schválila Poslanecká sněmovna. Podle autorky návrhu, poslankyně za TOP 09 Markéty Pekarové Adamové, by to mělo pomoci zlepšit jazykovou vybavenost Čechů.

Telekomunikační novelu schválili poslanci, přinese i vyšší pokuty pro operátory

Pozměňovací návrh Pekarové Adamové byl sice nejprve rozporuplně přijat u sněmovního hospodářského výboru, při třetím čtení novely však nakonec nalezl dostatečnou podporou. Česká televize jako veřejnoprávní médium tak s přechodem na modernější pozemní vysílací standard DVB-T2 bude ze zákona povinná vysílat kinematografická díla zahraniční tvorby, filmy a seriály zahraniční tvorby vytvořené pro televizní vysílání, které jsou opatřeny dabingem, zároveň i v původním znění s titulky v českém jazyce.

Poslankyně TOP 09 Markéta Pekarová Adamová.

„Domnívám se, že by Česká televize jako veřejnoprávní médium, měla svou veřejnou službu naplňovat mj. i tím, že poskytuje duální vysílání, což pomáhá zlepšit jazykovou vybavenost diváků a také je to samozřejmě komfortnější pro některé, kteří dávají přednost původnímu zvuku, který bývá kvalitnější,“ uvedla Pekarová Adamová.

Jazyková vybavenost je v Česku hluboko pod evropským průměrem. Například anglicky se podle průzkumu Eurobarometru domluví pouze jedenáct procent Čechů a výrazně lépe na tom nejsou ani co se týká ostatních jazyků. Česko to řadí na spodní příčky spolu s dalšími zeměmi, které mají silnou tradici v dabování.

Hlasování 15:0. Českou televizi dalších šest let povede Petr Dvořák

Takzvané duální vysílání nabízela Česká televize do roku 2003. Vzhledem k omezené šířce vysílacího pásma však muselo ustoupit rostoucím nárokům na kvalitu obrazu a zvuku. Přechod na novou a efektivnější formu vysílání DVB-T2, která umožní efektivnější využití kmitočtů a do stejného prostoru „vměstná“ více obsahu, prostor k opětovnému zavedení duálního vysílání otevírá.

Česká televize se duálnímu vysílání v zásadě nebrání a už dnes ho v omezené míře nabízí divákům satelitního vysílání. Nyní by tato možnost měla být zpřístupněna i divákům bezplatného pozemního vysílání, mezi které se řadí zhruba 60 procent domácností.

Chcete mít zářivý úsměv? Vyhrajte profesionální bělení zubů doma
Chcete mít zářivý úsměv? Vyhrajte profesionální bělení zubů doma

Toužíte po zářivém úsměvu, který dodá vašemu vzhledu sebevědomí? Nyní máte šanci si splnit sen o bílých zubech z pohodlí domova! Zapojte se do naší...