Diskuze
Maďarům přibude Slovenštiny
Děkujeme za pochopení.
Woe#terim
Pamětník nemá pravdu
Pamětník IP: 195.144.125 NEMÁ PRAVDU – Slováci (resp. „československý nacionalizmus“) mená „maďarkých obcí“ na Slovensku nevymýšľal – resp. ROZHODNE NIE TAK, ako to 30 rokov predzým robili Maďari s pôvodne slovenskými (a vôbec slovanskými) názvami obcí v Uhorsku – viz. príspevok nižšie...
Do roku 1895 zneli mnohé názvy obcí v Uhorsku slovansky...
jenomže
Re: Pamětník nemá pravdu
kdykoliv jsme byli na jihu Slovenska na zájezdu,
bylo vidět, jak mají Maďaři slováky na háku, když jsme si v hospodě objednávali něco slovensky,
dělali že nemají čas,
teprve když zjistili, že jsme Češi,
tak to začalo odsejpat fofrem
Woe#terim
O pôvode maďarských názvov miest a obcí
...V maďarštění jmen pokročili Maďari ješte dále. Zákonitý článek IV.z r.1898 pomaďaršťuje jména veškerých nemaďarských obcí v Uhersku. V paragrafu 1. praví se doslovně: Každá obec múže mít jen jedno úření jméno.čtenářům už je známo, že úřední = maďarské. Dle paragrafu 2. dáva takové jméno ministr vnitra a zároveň pravopis úředních jmen ustálí. Zveřin, Roztoky, Rujana, Štetín, Lipsko, Drážďany, Sála, Nisa - to jsou svědci navěky, že v krajích baltických a opolabských žili Slované. Maďaři touží vyhladit takovéto svědky a doufají, až vymizejí jezyka nemaďarské,že také již maďarská jména měst, dědin, honů,lesů, pastvišť, hor, strání, pust, řek, potoků a rybníků plně se vžijí.
Vyhlazením zemepisních jmen, těchto nejtrvalejších pomníků vyhynulého národa, má se dovršit maďarská státní idea: národní maďarský stát každým zvukem, každou hrstí země. Kriváň, úředním jménem pokřtený, Choč, Kráľová hoľa, Ďumbier, Sitno, Váh, Hron, Slaná, Teplá budou jednou dokazovati - tak doufají tvůrcové onoho zákona - že na té půdě od věků žijí Maďari, zakladatelé slavného státu maďarského...
z knihy: Karel Kálal – Slovákofilské spisy
Woe#terim
Re: O „pôvode“ maďarských názvov miest a obcí
Hoci podľa paragrafu IV. zákona z roku 1898 právomoc premenúvať minister vnútra, často sí túto právomoc prisvojovali slúžni na okresnej úrovni. Tak prišla Špania dolina k názvu Urvölgy. Aj slúžny Baross miništroval, ako vládal,jeden príklad za všetky - Vrtižer (prastarý názov dediny pri Považskej Bystrici) premenoval na Farkasd.
Štvrtého júla 1889 priniesli Národnie noviny túto správu: „Maďarizácia v Tekove. Po tieto dni odbývalo sa stoličné zhromaždenie v Tekove. Na zhromaždení bol prečítaný celý rad slovenských obcí, ktorých mená s povolením ministerstva prekrstili na maďarské mená. Na koštovku z tejto http://www.prop.sk/reakcie/index.php?s=newpost&f=2&t=125&r=61423" target="_blank" rel="nofollow">maďarskej „civilizácie“ podáme len daktoré: Zlatno napozatým bude sa volať Kiss-Aranyos, Kľačany - Határ-Kelecsény, Kľak - Madarasalja, Nevoľno - Tormáskért, Píla - Dóczyfúresze, Slaská - Nygyorómál, Trubín - Garamkúrtos, Vieska - Garammindszent, Podlužany - Dobóberekájla, Veterník - Körmöczliget. Nech sa teraz páči porovnať ten rozdiel medzi tou ‚kočišskou‘ slovenčinou a tou ‚ľubozvučnou‘ maďarčinou“!
kocour
a kazdej Madar
se bude muset ucit slovensky ? Baszom a Kristusmarjat !
matra
Re: a kazdej Madar
Slovenští Maďaři když chtějí, slovensky umějí. Když oni většinou nechtějí nebo nepřiznaj že umí. Nemtudum.
Muki
poznamka.
No tak tady vidim, ze si kazdy pomoci dejin muze oduvodnit vse, kdyz jse jde dostatecne daleko, tak se da jake najit vzdy nejaky priklad, zvlaste, kdyz dejiny kazdeho naroda se diametralne lisi a kazdy tvrdi, ze ty jeho jsou ty prave. Jenze takove oduvodneni, ktere se zaklada spise na emocich a vykladu dat, jak se komu hodi, je vice filosoficke, nez historicke.
Manciny
a
Maďaři na Slovensku umí o jeden jazyk více než ostatní. Češi se učí anglicky, Slováci taky, Maďaři taky, ale oni mají navíc ještě Slovenštinu, což je od maďarštiny zcela odlišný jazyk. Kolik Čechů umí dobře anglicky a ještě německy? A kolik Slováků se dorozumí maďarsky? Moje zkušenost je, že na mě Maďaři v Dunajské Stredě mluvili normálně Slovensky, i když trochu hůře. Klobouk dolů.
Oldthinker
Re: a
To už je osud národnostních menšin. Netýká se jen Maďarů na Slovensku, týká se všech národnostních menšin. Tak třeba v USA budete mluvit anglicky a navíc angličtinou, kterou se tam mluví, nebo se nedorozumíte vůbec. Je přitom úplně jedno, zda jste hispánec, Francouz, Němec nebo Čech. Umíte (musíte umět) o jeden jazyk víc než ostatní. Tečka. Ve školách se vaše děti budou učit v angličtině.
Na tom není nic nenormálního, na Slovensku je úřední jazyk slovenština, v USA je úřední jazyk angličtina. To je všechno.
Oldthinker
Re: Opravte si prosím
Chcete moc, tohle je Die Volkszeitung a ne české periodikum
jano
Slovenčina
Mám kamaráda zo Štúrova(čisto mad. mesto),ktorého syn študoval na mad. základnej škole,stredná tiež mad.,ale na vysokú išiel do Bratislavy na slovenskú,aby patrične ovládal slovenčinu.Dnes je ženatý ma mad. manželku v Madarsku postavil dom a pracuje ako riaditeľ pre madarskú firmu pre ragion severného Slovenska.Pointa:Dodnes ghvali rodičov,že na vysokú ho dali na slov, školu ,lebo by nemal taku možnosť.