Sobota 20. dubna 2024, svátek má Marcela
130 let

Lidovky.cz

Diskuze

Zločin jménem -ová

Co na to občan? Tím úslovím obohatil češtinu komentátor Ota Černý. Týž Ota Černý, který teď z pozice šéfa redakce sportu ČT bojuje za čistotu naší mateřštiny. Nechme stranou, jestli komentátorku Zuzanu Kocumovou vyhodil z lyžařských přenosů on sám, jde o příčinu.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

idol

27. 2. 2009 21:04
Kdyby se Klausův tatínek nepřejmenoval, jak by se jmenovala

........ presidentova maminka?

PS ...... Marie Pružinská, nebo Pružinskaja, či Pružinskijová?Rv;-D

0 0
možnosti

idol

27. 2. 2009 20:31
Ota Černý je Kreatura hospodské úrovně IV. cenové skupiny!

PS ...... takový o něco lepší Paroubek!!Rv:-)

0 0
možnosti

honza

27. 2. 2009 18:30
- ová

Dnes komentátoři Nýč a Petrásek - to byla skvělá čeština - výrazy zejtra, mejdlo,

je to dobrý, není to vono,  střejkal a špjejchal sníh  a pod.

Taky budou vyhozeni ??

Co na to občan Otík Černý ???

0 0
možnosti

TTSO

27. 2. 2009 15:58
omlouvám se všem už musím pádit do práce.

Takže vám přeji příjemný večer a víkend 

Další reakce snad zítra

0 0
možnosti

st

27. 2. 2009 15:35
Důsledně!

Kdy vyhodí Hanku Micholupu? Ta si sama své jméno nepřechyluje!

0 0
možnosti

Karel Svoboda

27. 2. 2009 15:32
Kdyby si byl Černý jistý, že cizinky nebudou

proti prznění jejich jmen protestovat, nařídil by psát -ová i ve výsledcích.

Ví, že takovou zhovadilost si nemůže dovolit, proto se vozí alespoň na slečně Kocumové.  Je to blbec 

0 0
možnosti

premek

27. 2. 2009 15:07
prechylovani cizich jmen dela z Cechu burany

precholovanim cizich jmen dela z cechu burany. je to naprosta neucta k cizim lidem. kdykoliv v cizine nekdo zjisti, ze moje manzelka ma trochu jine prijmeni, tak se malinko divi. ale kazdy to naprosto respektuje. ja bych chtel videt pana cerneho, kdyby mu anglicane oslovovali manzelku "pani cerny" prestoze by vedeli ze to je spatne - "protoze v anglictine prece prijmeni manzelu ne stejne". anebo v japonsku mu rikali cernysan protoze tak je to v japonstine.

0 0
možnosti

Haha

27. 2. 2009 17:16
Re: prechylovani cizich jmen dela z Cechu burany

Mám zajímavý příklad ze života. Ve Španělsku má každý 2 příjmení. Po otci a po matce. Celý život stejná, nemění se ani sňatkem.

Češka Nováková se ve Španělsku vdala za pana Romero Ferrer. Časem se narodilo dítě - syn. Podle španělských pravidel automaticky Juan Romero Novakova - španělský úředník na tom nic divného nevidí, naštěstí kromě pravidel ctí i lidský rozum a po vysvětlení se chlapeček jmenuje "normálně" Novak;-)

0 0
možnosti

bohdana

27. 2. 2009 14:13
přechylování

Musím přiznat,že mi přechylování doslova rve uši.Jonesová, Lorenová. To je blbost - neb tyto dámy se tak nejmenují. Jsem proto,aby se jména vyslovovala ve tvaru , ve kterém jsou v domovině. A čeština už přestala konečně blbnout.

0 0
možnosti

Květoslav

27. 2. 2009 14:17
Re: přechylování

Hádejte, která verze je správně?

1. Před soudem v Nepřechylovací Lhotě stanuly Angelina Jolie a Agatha Newton. Newton Jolie žalovala o téměř sto tisíc Kč, které jí žalovaná měla zaplatit v případě, že Hingis porazí Skardas a vyhraje turnaj v Monaku. Uzavřená sázka nebyla proplacena, což žalovaná zdůvodňovala tím, že Skardas podlehla Hingis, ale Hingis zároveň podlehla Ostapenko. Podle dokumentů měla v případě, že Ostapenko podlehne Hingis, zaplatit Newton Skarabeo stejnou částku, jakou se zavázala uhradit Newton Jolie, protože tuto částku dlužila Skarabeo Jolie. Ukázalo se však, že Skarabeo zaplatila Newton polovinu toho, co měla zaplatit Jolie Newton. Takže ve skutečnosti nedluží Newton Jolie, nýbrž Newton dluží Skarabeo a Skarabeo Jolie, čímž je celý dluh smazán.

0 0
možnosti

stará Vajtyngrová

27. 2. 2009 14:02
Co to říkám? Rozumíte mi?

Emmons nešťastnou náhodou zastřelila Pomeje. 8-o

Ono to totž může stejně tak znamenat "Emmonsová nešťastnou náhodou zastřelila Pomejovou" ale taky "Emmonsovou nešťastnou náhodou zastřelila Pomejová."

Dokud nebude angličtina naším úředním jazykem, jsem pro přechylování >-

0 0
možnosti

KA

27. 2. 2009 14:42
Re: Co to říkám? Rozumíte mi?

Mám takový pocit, že se tu míchají hrušky s jabkama. nejde srovnávat příjmení, které má ryze českou podobu, a příjmení s ryze cizí podobou, jehož nositelkou je žena, i když Češka, která se provdala za cizince, pokud se nemýlím, má v tomto případě právo na to používat i tvar příjmení bez -ová. čeština je ale tak chytrý jazyk, že rod jednotlivých participantů věty poznáme na slovese, resp. přídavném jménu, takže v tom nevidím takový problém. a pak je tu ještě jedno nepsané pravidlo, které zná asi i málo redaktorů, totiž že ve sporných případech, kdy hrozí nebezpečí zaměnění jednotlivých účastníků děje, stojí na prvním místě ve větě  podmět v prvním pádě a pak až předmět v jiném než prvním pádě. jak si vyložíte větu Brno porazilo Kladno. kdo koho porazil? prostě čeština má určitá pravidla, která by se měla dodržovat a že pan Vybíral, který je v ČT zodpovědný za stav češtiny redaktorů a komentátorů, má jiný názor, neznamená, že je zcela správný. každý

0 0
možnosti

Anna Kampl

27. 2. 2009 13:29
Komplex -ova

Dekuji, pane Petracku. Vzala jsem si Rakusana a koncovku -ova nepouzivam, protoze bych tady v Rakousku musela vysvetlovat, ze mam skutecne stejne prijmeni jeko muj muz. Kdyz prijedu domu do Cech, radsi ji pouzivam, protoze lide jsou na spojeni Anna Kampl haklivi a reaguji nekdy skoro tak, jako bych snad popirala svuj puvod. Ja i muj muz  se citime byt  Evropany, kteri vychovavaji svou dceru dvoujazycne a zvlastni cesky komplex z koncovky -ova mi neni  tedy zcela pochopitelny a to se povazuji i za  hrdou Cesku.

0 0
možnosti

Baloun

27. 2. 2009 13:45
Re: Komplex -ova

To není český komplex, to je prostě pravidlo českého jazyka. Jako třeba psát podstatná jména s malým písmenem, na rozdíl od němčiny. Nejsme v tom sami, ženskou podobu mužského příjmení mají nejenom ostatní Slované, ale třeba Řekové, a jak bylo zmíněno v článku, i Islanďané.

Chápu, že v některých zemích to může dělat problémy. Legendární je historka Milana Lasici, který se v době, kdy byla jeho žena Magda Vášáryová velvyslankyní v Rakousku, zúčastnil jakési oficiální akce jako choť velvyslankyně a tam ho uvítali slovy "Herzlich wilkommen, Her Vášáryová".

Tam se navíc ještě s přechylováním prolnul fakt, že ač manželé, mají každý jiné příjmení.

Ale ještě ke komplexu -ová. To bychom taky za chvilku mohli zrušit rody přídavných a později i podstatných jmen. Angličtina přeci u přídavných jmen rody nerozlišuje vůbec a u podstatných jmen jen u lidí. A to ještě jen v případě jeho náhrady zájménem. Dokonce i zvířata jsou rodu středního.

Mě osobně nepřechylování cizích jmen nevadí, ale když potkám paní Ing. Marek, paní Slezák nebo paní Hejtmánek (se všemi jsem se skutečně potkal), získávám pocit, že chtějí být jen zajímavé. Světácké by bylo Slezak nebo Hejtmanek. >-R^EURv

0 0
možnosti