Diskuze
Antonín Líman: Věřím v citovou přesnost překladu
Překladatel, literární historik a esejista Antonín Líman (1932), žijící ve Vancouveru, získal za překlad starobylé básnické antologie Manjóšú Cenu za významný kulturní přínos, kterou mu toto úterý v Tokiu udělila Japonská společnost překladatelů.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Děkujeme za pochopení.
Olga Heldenburg
31. 10. 2009 12:02
Manjóšú
Čeština je po francouzštině druhý evropský jazyk, do nějž bylo toto dílo přeloženo celé. -- jinak Manjóšú bylo přeložené i do ruštiny a to již v 70.létech.
0
0
možnosti