Diskuze
Matka uneseného chlapce: Věznitel prý byl sám a chtěl děti jako kamarády
Děkujeme za pochopení.
P. Ritter
Znalost české gramatiky a literární úroveň textů vždy byla a stále je bezkonkurenčně nejhorší u redaktorů Blesku. Neblaze se tím proslavil i emeritní reaktor Blesku a nynější prezidentův mluvčí Jiří Ovčáček, za kterého museli opravovat nejhorší hrubky jeho kolegové(Ovčáček se prý nikdy nenaučil ani používat korektor chyb ve Wordu), které to prý pořádně štvalo a nakonec přesvědčili Ovčáčka k odchodu. Stylistické chyby a lidověhumpolácké vyjadřování v textech ovšem nikdo neopravoval, nikdo ze čtenářů Blesku by si toho ani nevšiml.
Autor tohoto článku Vít Varga je buď podle jména ROM nebo podle zoufalé gramatiky a uslzeného textu je to příležitostný redaktor Blesku.
cigoši z jaroměře stejného jm éna byli pověstní svou strategii jak dostat peníze.
P. Trojan
Kdo ví jak to bylo. Mladej ji vojel a teď se bojí soudu. Tak z toho udělají únos.
To byl ale hodný únosce! Chtěl kamarády, to bychom měli pochopit... A hlavně že je zpráva obohacena o informaci, že unesené děti se do sebe možná i zamilovaly.
Proč se Lidovky učí psát podle Blesku? A dokonce ho i citovat. Jako dlouholetému čtenáři mi asi nezbývá na LN rezignovat.
V. Novak 732
je to opravdu, ale opravdu strašné, jaká je zde úroveň stylistika a gramatiky, budu si stěžovat
"V dopise tudíž děti rodiče ujišťovali," správně je zase "děti ujišťovaly".
Už zase totéž - elové příčestí: "Sám únosce podle matky navrhl dětem, aby napsali dopis." Ty děti aby napsaly, do háje zeleného, už se to naučte, myslím to upřímně.