Pátek 29. března 2024, svátek má Taťána
130 let

Lidovky.cz

Bruselu vadí pomazánkové máslo

Česko

BRUSEL Evropská komise zažaluje Česko kvůli pomazánkovému máslu. Nelíbí se jí, že název používá pro výrobek, který vlastnosti másla nemá. V Unii se označení máslo smí totiž používat jen v případě, že výrobek obsahuje více než 80 procent mléčného tuku, což v tomto případě neplatí.

Spor českých mlékařů usilujících o zachování tradičního názvu výrobku s unijními úředníky trvá již několik let. České předpisy dovolují používat označení pomazánkové máslo pro výrobky, které obsahují alespoň 31 procent mléčných tuků. Podle unijních norem by ovšem čeští výrobci měli takové produkty označovat jako roztíratelný tuk.

Brusel může nicméně výrobcům udělit výjimku, ale jen v případě, že jde o tradičný výrobek či o popis některých jeho vlastností.

Češi o výjimku žádali, ale komise žádost zamítla. „Výrobky s obsahem mléčného tuku nižším než 80 procent, a tedy s vyšším obsahem vody než v másle vyrobeném v souladu s právními předpisy EU, soutěží na trhu s tímto výrobkem. Vyšší obsah vody poskytuje výrobci těchto výrobků ekonomické výhody. To vede k nerovné soutěži,“ uvedla komise.

Mlékaři zdůrazňují, že výjimka, kterou dlouhodobě požadují, by platila výlučně pro český trh, kde má výrobek více než třicetiletou tradici a těší se velké oblibě spotřebitelů. Při vývozu produktu za hranice České republiky by byl mléčný výrobek prodáván pod označením, které stanoví unijní legislativa, řekl předseda Českomoravského svazu mlékárenského Jiří Kopáček. Mlékaři již také připravili žádost o udělení označení Zaručená tradiční specialita. To je udělováno za účelem propagace tradičních produktů se zvláštní povahou.

Argumentují také tím, že například jiný člen EU, Španělsko, získalo v minulosti výjimku pro dva své tradiční výrobky nesoucí v názvu slovo máslo, které také unijní definici nesplňují. Obsahují výrazně méně tuku, navíc je v nich cukr, uvedl Kopáček.

Používání označení pomazánkové máslo podle Bruselu může mást spotřebitele v několika členských státech EU. Pojem máslo se totiž ve stejném významu jako v češtině používá také v polštině, slovenštině, slovinštině a bulharštině.

„V zájmu dodržování právních předpisů EU by Česko mělo používat označení stanovené v jednotném nařízení o společné organizaci trhů, jako je například název roztíratelný tuk,“ doplnila komise.

Autor: