Čtvrtek 25. dubna 2024, svátek má Marek
130 let

Lidovky.cz

Jsem dojat, vzkázal Kundera

Česko

Letošní Státní cenu za literaturu získal Milan Kundera, za překladatelské dílo pak Antonín Přidal.

Ocenění byla včera slavnostně předána v pražském Českém muzeu hudby.

Sál byl plný, přestože všichni již dopředu věděli, že letošní laureát si pro ocenění nepřijde. Státní cenu za literaturu pro Milana Kunderu tak nakonec na slavnostním odpoledni převzal ředitel agentury Dilia Jiří Srstka. Věhlasný romanopisec a esejista žijící v Paříži však zaslal alespoň zvukové pozdravení, na něž publikum zareagovalo vstřícným potleskem.

Milan Kundera vyzdvihl především činnost Zdeny Škvorecké, manželky dalšího velkého českého autora druhé poloviny 20. století Josefa Škvoreckého. Ta řídila činnost torontského nakladatelství SixtyEight Publishers, kde vycházela v době normalizace mnohá díla českých autorů, včetně románů Milana Kundery. Jeho Nesnesitelná lehkost bytí vyšla v Torontu v roce 1985, rok po francouzské verzi. Na vydání románu v České republice se pak čekalo celých jednadvacet let. Právě za tento vloni publikovaný román „s přihlédnutím k dosavadní prozaické a esejistické tvorbě“ byl autor nyní oceněn.

Ve své zdravici Milan Kundera rovněž promluvil o českých filmech ze 60. let. Romanopisec je absolventem FAMU, kde později přednášel, a podle jeho próz byly natočeny čtyři filmy: Nikdo se nebude smát Hynka Bočana, Žert Jaromila Jireše, Já truchlivý bůh Antonína Kachlíka a právě Nesnesitelná lehkost bytí Philipa Kaufmana.

Schorm, Vančura, Hašek

Další osobností zmíněnou v autorově vzkazu byl Evald Schorm. Tento režisér pokryl svým jménem Kunderovu divadelní „poctu Denisi Diderotovi“ Jakub a jeho pán, která je variací románu Jakub fatalista. Po sovětské invazi v roce 1968 se totiž Milan Kundera ocitl v nemilosti. Jméno Evalda Schorma je ale spojeno s Kunderovým dílem i jinak. Režisér si zahrál ve filmové verzi Žertu jednu z hlavních postav, doktora Kostku. Ne náhodou byl taktéž zmíněn prozaik meziválečného období -Vladislav Vančura. Milan Kundera v roce 1960 publikoval knihu Umění románu. Cesta Vladislava Vančury za velkou epikou. Romanopisec se rovněž vrátil k fejetonu Moje Evropa Ludvíka Vaculíka, autora, jehož Poslední slovo se objevuje v LN každé úterý. V neposlední řadě byl jmenován román Jaroslava Haška Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války, který Milan Kundera v jednom ze svých esejů označil za poslední velký lidový román. Právě jím se romanopisec žijící ve Francii také snažil nastínit specifika českého humoru. Z česky psaných románů Milana Kundery v České republice dosud nebyly publikovány Život je jinde (1973) a Kniha smíchu a zapomnění (1979). Posledním česky psaným románem je Nesmrtelnost (1993), od té doby vznikají autorovy romány již ve francouzštině. Vposlední době vyšly česky ve čtyřech svazcích vybrané eseje z knih Umění románu (1986), Zrazené testamenty (1993) a Opona (2005).

Přidalův Shakespeare i Lorca

Státní cenu za překladatelské dílo získal Antonín Přidal (1935). Porota jej ocenila „za dosavadní činnost v oblasti překladů literárních děl“. Překládá ze španělsky i anglicky psané literatury: dramata Williama Shakespeara, Federica Garcíi Lorky, rozhlasovou hru Dylana Thomase Pod Mléčným lesem, prózy Josepha Hellera, Johna Updikea či Davida Lodge. Velký čtenářský úspěch zaznamenaly překlady poezie Edwarda Leara a románu Lea Rostena Pan Kaplan má třídu rád.

Autor:

Svatý grál na suchou kůží na nohou. Přečtěte si, co vám pomůže!
Svatý grál na suchou kůží na nohou. Přečtěte si, co vám pomůže!

30 uživatelů eMimina mělo možnost otestovat krém na nohy od Manufaktury z kolekce Louka. Pomohl vám na suchou a hrubou pokožku chodidel? Přečtěte...