Úterý 23. dubna 2024, svátek má Vojtěch
130 let

Lidovky.cz

Kafka už je celý k dispozici v češtině

Česko

PRAHA Společnost Franze Kafky dokončila vydávání díla slavného spisovatele, nejvýznamnějšího představitele okruhu pražských německy píšících spisovatelů počátku 20. století. V těchto dnech vychází 13., závěrečný svazek edice Dílo Franze Kafky s názvem Dopisy přátelům a jiná korespondence. „Projekt trval deset let a stál bezmála tolik milionů korun,“ sdělila Daniela Uherková ze Společnosti Franze Kafky.

Společnost pořádá v úterý 25. září k dokončení kafkovské edice slavnostní večer, na kterém přiblíží odborníci na Kafkovo dílo a zástupci společnosti právě desetiletou práci na souborném vydání jeho děl. Večer se uskuteční v přednáškovém sále nového sídla společnosti v Široké ulici v Praze 1.

Společnost Franze Kafky zahájila vydávání souborných Kafkových spisů v roce 1997 - dlouho očekávaným a do češtiny dosud nikdy nepřevedeným svazkem Kafkových deníků z let 1909 až 1912. Díla vycházejí pouze v novějších překladech, s výjimkou některých Kafkových povídek a románového fragmentu Zámek, které vyšly ve starším překladu Vladimíra Kafky. Na jednotlivých svazcích se překladatelsky podíleli Viola Fischerová, Věra Koubová, Josef Čermák, Marek Nekula a Jiří Stromšík.

Dopisy rodině přeložil Vojtěch Saudek, Kafkův prasynovec (syn Kafkovy neteře Věry).

Soubor tří knih deníků a svazky korespondence - kromě dopisů Mileně - a řada povídek a fragmentů vyšly česky vůbec poprvé. Světoznámé dílo autora, jehož životní osudy jsou tak pevně spojeny s Prahou a českými zeměmi, totiž bylo po desítky let českým čtenářům jen málo přístupné. I přesto, že první překlad Kafky do cizího jazyka byl právě do češtiny - prózu Topič přeložila Milena Jesenská. Vydání souborných spisů poprvé zastavil únorový převrat v roce 1948 a podruhé nástup normalizace v roce 1969.

Autor:

Akční letáky
Akční letáky

Všechny akční letáky na jednom místě!