Pokud policie Mackovi prokáže, že porušil autorská práva spisovatelky Joanne K. Rowlingové nebo nakladatelství Albatros, hrozí mu až dva roky vězení. Macek se přitom hájí, že neudělal nic nezákonného. „Ve světě jsou takovéto fanouškovské překlady zcela běžné. Nikde se zatím nestalo, že by kvůli nim policie někoho vyslýchala,“ řekl včera LN Macek.
Jeho samotného policejní vyšetřování zaskočilo, ještě si ani nestačil najít advokáta. Tvrdí, že se jen ujal koordinace aktivit fanoušků Harryho Pottera. Knihu společně přeložila parta lidí, převážně dětí, na serveru potterharry.net byl pak na překlad umístěn odkaz.
„Ten překlad ani nebyl na našich stránkách. Dělali jsme to navíc s tichým souhlasem nakladatelství Albatros, a ani spisovatelka Rowlingová proti takovýmto aktivitám nic nemá. Nejhorší je, že to může dopadnout špatně. Děti, které knížku přeložily, mají strach, že u nich najednou zazvoní policisté,“ říká Martin Macek.
Policie začala jednat na základě reportáže
Nakladatelství Albatros přiznává, že v tomto případě žádné trestní oznámení nepodalo. „Obecně je stanovisko paní Rowlingové takové, že jí podobné aktivity nevadí, pokud není překlad veřejně přístupný a nikdo z něho nemá komerční prospěch,“ uvedl manažer vztahů s veřejností Albatrosu Martin Cvilink. „Samozřejmě ale podobné aktivity monitorujeme,“ dodal.
I policie tvrdí, že nejedná na základě trestního oznámení, ale kvůli reportáži, kterou o překladu knihy natočila televize Nova. „Šetříme to na základě poznatku, který nám předalo policejní prezidium. Zatím nebylo nikomu sděleno žádné obvinění, je zde ale podezření, že mohl být spáchán trestný čin porušování autorského práva,“ řekl LN mluvčí táborské policie Miroslav Doubek.
Podle právníků však není pro spáchání trestného činu porušování autorského práva rozhodující, zda z něho měl pachatel prospěch. Přesto se například advokátka Dagmar Raupachová domnívá, že v tomto případě o trestný čin jít nemuselo.
„Jako obhájkyně bych viděla velký prostor dokázat, že nebyl spáchán trestný čin. Tím spíš, že se autorka knihy necítí těmito aktivitami poškozena a že šlo o fanouškovský překlad, který nesloužil komerčním účelům,“ řekla LN Raupachová.
Stejně jako v předchozích letech se i letos nakladatelství Albatros snaží knihu vydat těsně před vánočními svátky. Na volném trhu by se Harry Potter a princ dvojí krve měl objevit v jednotném termínu 19. prosince.