"Chceme ukázat absurditu pomníku a především původního nápisu v ruštině, který ani nekorespondoval s českým opisem a který připomínal takzvané internacionalisty, což se na domácí půdě vykládá jednoznačně - jako voják, který v roce 1968 okupoval Československo," řekl student etnologie Michal Doležel, který spolu s fotografem Lukášem Houdkem pomník zmenšeninami sovětských tanků osadil.
Ospravedlňování okupace
"V posledních několika letech můžeme sledovat podivnou tendenci, která se snaží sovětskou okupaci ze srpna 1968 ospravedlňovat, nebo jí dokonce přisuzovat pozitivní význam. Tyto tendence některých českých a ruských obyvatel mě zneklidňují a nehodlám jim pouze přihlížet," uvádí Doležel.
"Touto lehce ironizující formou jsme chtěli ukázat, jak taková invaze internacionálních mírotvůrců může vypadat," doplnil Houdek s tím, že kromě nešťastné formulace textu ho zaráží také doba instalace pomníku. Děje se tak v době ruské operace Krymu. Pomník vznikl u příležitosti 25. výročí konce sovětské války v Afghánistánu. "Proč byl pomník vztyčen v Praze, proč se tak nestalo v Rusku nebo v Afghánistánu?" ptají se autoři intervence.
ČTĚTE TAKÉ: |
Kontroverzní pomník byl odhalen 15. února, financovalo ho sdružení veteránů války v Afghánistánu Afganvet. Ruské středisko vědy a kultury v Praze tvrdilo, že vztyčení pomníku mělo podporu českého ministerstva obrany, Senátu a pražského magistrátu. Ty se ale od podpory distancovaly. Na fotografiích z odhalení pomníku je třeba senátor Jaroslav Doubrava (Severočeši), vedení horní komory jeho účast označuje jako jeho soukromou aktivitu.
Rozdílné texty na tabulkách
Tabulku v ruštině ve středu sdružení afghánských veteránů odstranilo. Na desce byl v azbuce nápis "Na věčnou slávu a památku padlým vojínům internacionalistům a mírotvorcům". V Rusku se pod pojmem internacionalista rozumí voják, který poskytoval "internacionální bratrskou pomoc" v Československu v roce 1968 či v Afghánistánu v 80. letech. Tabulka s českým, umírněnějším textem "Na památku padlým v mírových misích a v novodobých válečných konfliktech" na pomníku zůstala.
Správa hřbitovů uvádí, že udělá vše pro to, aby se podobný pomník v budoucnu na hřbitovech již neobjevil. Připouští, že ruský text nebyl vhodně formulován. Pomník správa povolila, ale úředníci posuzovali především jeho technické parametry, nikoli text.