5. září 2017 17:07 Lidovky.cz > Zprávy > Domov

Cizinec popsal sochu svatého na Karlově mostě. Vandal to není, jen přeložil nápis do arabštiny

  • Poslat
  • Tisk
  • Redakce
  • 103Diskuse
Popsaná socha sv. Františka na Karlově mostě. | na serveru Lidovky.cz | aktuální zprávy Popsaná socha sv. Františka na Karlově mostě. | foto: Týdeník Policie

PRAHA Arabsky mluvící cizinec v sobotu odpoledne popsal zeleným fixem sochu sv. Františka na Karlově mostě. Policie muže zadržela. Slovo vandal by se ale nemělo v tomto případu vyskytovat. Muž totiž neměl v úmyslu poškodit sochu, chtěl jen pomoci jiným arabsky mluvícím turistům tím, že nápis doslova přeložil. Všechny náklady spojené s odstraněním nápisu prý v plné výši uhradí.

V sobotu odpoledne oslovil policejní strážníky pár, který upozornil na neznámého muže, který zeleným fixem popsal sochu sv. Františka na Karlově mostě. Osmačtyřicetiletého cizince strážníci zadrželi a předali hlídce Policie ČR k dalšímu opatření, uvedl Týdeník Policie.

„Od příměru vandal, bych se odprostil,“ řekl pro server Lidovky.cz mluvčí policie Tomáš Hulan. „A to především s ohledem na skutečnost, že nápis, který fixou vytvořil, byl překladem do arabštiny přesně toho daného názvu na pamětní desce v českém jazyce,“ řekl.

Podle Hulanových slov cizinec po zadržení vysvětlil, že desku neměl v úmyslu poškodit. „Vysvětlil, že to nemyslel jakkoli zle. Jednalo se o takovou službu arabsky hovořícím turistům, aby i oni, podle jeho názoru, mohli vědět, co na té desce je a o jakou sochu se jedná,“ řekl Hulan. „Nemělo se jednat o nic, co by mělo sochu znehodnotit nebo poškodit. Nejednalo se o žádnou klukovinu, v dobrém slova smyslu učinil touto formou překlad nápisu na desce do arabštiny pro jiné arabské turisty, pokud by to nebyli schopni přeložit a rozluštit.“

Dotyčný podle policie jednohlasně souhlasil s uhrazením nákladu společného s odstraněním nápisu. Za své jednání se omluvil. V plné výši všechny náklady také uhradí, což podle Hulana „také dokládá jeho tvrzení o tom, že se nemělo jednat o cokoli zlomyslného,“ dodal.

Věc je řešená v takzvaném zkráceném řízení, protože dotyčný se k danému jednání doznal. „I s tím ohledem, že se jednalo o turistu a neznal právní parametry České republiky, netušil, že se popsáním sochy mohl dopustil protiprávního jednání, čímž se samozřejmě nevyviňuje, je na místě řešit věc v takzvaném zkráceném přípravném řízení, tedy kde rozhoduje samosoudce do dvou týdnů od obdržení trestního oznámení,“ vysvětlil postup Hulan.

Oprava

V původním textu v době publikování se v posledním odstavci textu vyskytla věta, která končila „je na místě řešit věc v takzvaném zkráceném přípravném řízení, tedy bez jakéhokoli soudního jednání, kde rozhodne samosoudce“. Přepisujeme to na správné „je na místě řešit věc v takzvaném zkráceném přípravném řízení, tedy kde rozhoduje samosoudce do dvou týdnů od obdržení trestního oznámení“. Zadržený muž se tedy nevyvinil, bude postaven před samosoudce. Omlouváme se za publikovanou chybu, která vznikla přepisem rozhovoru.

tehTereza Haniaková
  • 103Diskuse