Prozvonit pravdoláskaře

Anglický internetový slovník Dictionary. com provozuje na svých stránkách i docela fajn blog. Témata se, jak jinak, točí okolo zábavností a zajímavostí anglického jazyka. Nedávno se na něm probíralo, proč jediné písmeno „c“ označuje v tomhle jazyce tolik různých zvuků, jak se do angličtiny dostala tečka nad „j“ a tečka nad „i“ nebo jakými anglickými slovy se dá popsat zvuk, který se ozve při otevření pytlíku s bramborovými chipsy. Také se tu objevil krátký sloupek na téma Jaká slova se nejhůře překládají do angličtiny. V něm byl zmíněn třeba indonéský termín „jayus“, který prý vyjadřuje atmosféru situace, kdy někdo vypráví vtip tak neohrabaně, až je to vlastně svým způsobem tak trapně komické, že se člověk neubrání smíchu. Nebo skotský výraz „tartle“, který vyjadřuje trapné váhání osoby, jež má představit nějaké lidi, ale uvědomí si, že zapomněla, jak se jeden z nich jmenuje. Češtinu v seznamu úspěšně reprezentoval výraz „prozvonit“.

Napadá mě více českých slov, s nimiž by měl angličtinář problém, a nejde o podružné výrazy. Třeba „pravdoláskař“. Význam tohoto slova je čím dál neuchopitelnější. Označuje dětinsky naivního idealistu, který až hystericky miluje pravdu, lásku, stromy, květiny, broučky, zvířátka, potraty, přistěhovalce, etnické a sexuální menšiny, ale zároveň i pokrytce a cynika až mefistofelských rozměrů, kterému nic nelidského není cizí. Je to neškodná směšná figura, která zakládá neúspěšné strany a spolky, eventuálně sepisuje nějaké výzvy, a zároveň člen Bilderbergu, zednářských lóží a dalších světovládných spiknutí.

Pro případné tvůrce nových anglických slov by mohl být inspirací výraz „beatnik“, který v padesátých letech označil také jednu takovou pochybnou partu umělců a intelektuálů, jejichž idealismus byl nasáklý levicovými myšlenkami a vzdálený tomuto světu jako sovětská družice. Koncovka „-nik“ by mohla být cesta.

Dobrý model je i slovo „fashionista“. To označuje fanatického, militantního zastánce momentální módy, který převléká kabát několikrát denně a vnucuje okolí své estetické názory s agresivitou nikaragujských sandinistů. I koncovka „-ista“ by byl, myslím, vhodný směr.

Kdyby vás cokoli napadlo, dejte mi vědět. Anglický jazyk by neměl být o „pravdoláskaře“ ochuzen... ?

O autorovi| Ondřej Formánek, redaktor Pátku

Vstoupit do diskuse
Nastavte si velikost písma, podle vašich preferencí.