Čtvrtek 18. dubna 2024, svátek má Valérie
130 let

Lidovky.cz

Švejk jede do války. Ale přece nehoří

Česko

Po úvodních třech nových nahrávkách Osudů dobrého vojáka Švejka za světové války nyní vyšly další čtyři 2CD. Na nich velký český román čte Miroslav Donutil, Václav Postránecký, Václav Vydra a Arnošt Goldflam.

Na frontě a Slavný výprask. To jsou názvy druhého a třetího dílu Osudů dobrého vojáka Švejka za světové války. Víme ale, že v nich autor předbíhá, neboť v druhém dílu se Švejk dostane z Prahy pouze do Mostu nad Litavou a ve třetím dílu ještě k žádnému výprasku, co se tedy týče 91. pluku, nedojde...

Na začátku roku vydal Popron Music pod značkou AudioStory první tři 2CD, kde román Jaroslava Haška četli Josef Somr, Bohumil Klepl a Petr Nárožný. Tyto tři nahrávky obsáhly téměř celý úvodní díl V zázemí. Nyní na ně navázaly další čtyři 2CD. Právě na nich se román posunul již do třetího dílu.

Úvodní 2CD druhé série načetl Miroslav Donutil. Ten měl za úkol zprostředkovat proslulou budějovickou anabázi, tedy odjezd nadporučíka Lukáše a Švejka do Českých Budějovic, nehodu se záchrannou brzdou, vykázání Švejka v Táboře z vlaku a dále jeho kruhové putování do Českých Budějovic, během nějž Putim navštíví hned dvakrát, přičemž podruhé je nahlédnut místním četnictvem jako ruský špion.

Někerej Maďar za to nemůže Možná by se někdo mohl obávat toho, že od Miroslava Donutila uslyší jeho ohranou machu, ale zkušený herec se drží střídmosti a do přehrávání odlišné dikce jednotlivých postav se pouští jen v několika případech – a zde potvrzuje svou extratřídu, ukázanou mimo jiné na audionahrávce románu Pan Kaplan má stále třídu rád.

Obavy by někdo mohl mít i ohledně druhého 2CD, které natočil herec Václav Postránecký, nyní též režisér muzikálu Švejk. Ve srovnání s tímto divadelním kusem je však nahrávka vynikající. Václav Postránecký předčítá rozpravy Švejka a jednoročního dobrovolníka Marka v budějovickém vězení, dále jejich hovory ve vlaku i epizodu s obžerným polním kurátem Lacinou. A taktéž počátek další slavné epizody, když jde Švejk v doprovodu sapéra Vodičky do Királyhidy předat milostné psaní Etelce Kákonyiové. Je jen nepochopitelné, proč se Švejkova proslulá replika na sapérovy protimaďarské tirády „Někerej Maďar taky za to nemůže, že je Maďar“ zde objevuje v modifikované podobě: „No, některej Maďar za to třeba ani nemůže, že je Maďar.“

Királyhidská epizoda je pak dokončena až na dalším 2CD, kde Haškův román čte již další herec, Václav Vydra. Těmto násilným předělům se asi při rozvržení na deset 2CD nešlo vyhnout. Stejně jako pomocným názvům epizod, které se nicméně mírně kříží s názvy jednotlivých kapitol románu – a tedy matou.

Švejk: Mí Brňané mi rozumějí U Václava Vydry by sice možná posluchač čekal více „jakoby“ ledabylou dikci, ale ani on svým přednesem vnímání románového textu neruší. Jako by se herci dokázali oprostit od všemi zažité – zažrané – dikce Jana Wericha, potažmo Vlasty Buriana, což se bohužel zcela nepovedlo v první sérii Bohumilu Kleplovi.

Sedmé 2CD pak přináší nahrávku Arnošta Goldflama. A jím podané pasáže o šifrování prostřednictvím románu Die Sünden der Väter Ludwiga Ganghofera a o blbecké snaživosti kadeta Bieglera jsou do určité míry průkopnické. Vyvracejí totiž názor, že něco tak typicky českého (z Čech), jako je Haškův Švejk, nemůže být čteno s moravskou dikcí...

Na těchto prostředních čtyřech 2CD měl režisér Dimitrij Dudík skutečně šťastnou ruku. Každý z herců dobře ví, že tím hlavním je román Jaroslava Haška, nikoliv jejich pitvoření. Na druhou stranu ale také třeba dodat, že u žádného z dosavadních interpretů tohoto podniku zas nemá posluchač neodbytný pocit, že by si jeho hlasem přál mít načtené kompletní Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války. Bude to u závěrečného tria Rudolf Hrušínský, Martin Dejdar a Pavel Zedníček jinak?

Autor: