Čtvrtek 25. dubna 2024, svátek má Marek
130 let

Lidovky.cz

Diskuze

Chceme, aby se nejprve psalo směnárna, ne exchange, říká komunistka Hubáčková

Čeština má mít přednost před zahraničními názvy, navrhuje skupina sedmi komunistických poslanců uzákonění úředního jazyka. Z ulic by tak měly být upozaděné cizí nápisy. „Vážně nevidím problém, proč by se nemohlo používat ‚volné ubytování nebo ‚volné pokoje’?“ uvedla v rozhovoru pro server Lidovky.cz ke kontroverznímu návrhu poslankyně Gabriela Hubáčková (KSČM).
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

14. 1. 2017 0:48

Hlavně když soudruhům nevadí,že na letišti při východu je na prvním místě napis" východ" v ruštině.

0 0
možnosti

Š. Apolen

13. 1. 2017 23:44

Ruské nápisy v Karlových Varech nebo Mariánských lázních komunistickým poslancům nevadí ?!

0 0
možnosti

13. 1. 2017 23:23

:D

0 0
možnosti

M. Graf

13. 1. 2017 23:07

Á bolševikům se stýská po názvech jako Kotlana, Mototechna,Bednotechna...Co to nechat na obchodnicich, oni případné přijdou o profit,když jejich názvu nebude někdo rozumět.

0 0
možnosti

Š. Apolen

14. 1. 2017 0:37

Také pamatuji veřejnou soutěž, čím nahradit slovo disc-jockey s úvahou použít jezdec na deskách. To by se dnes pletlo se surfaři, snouborďáky a skejťáky. Podobných počešťovacích výzev bylo mnohem víc. Většinou marných.

0 0
možnosti

J. Moravec 996

13. 1. 2017 22:56

Tak treba v Nemecku s ceskym napisem "Cesi, zadame vas aby jste zde nekradli" nemaji zadny problem.

0 0
možnosti

Š. Apolen

13. 1. 2017 23:41

Pane Moravče, zdá se, že jste ustrnul v devadesátých letech. V Sasku ani v Bavorsku jsem byl s manželkou, takže po obchodech a neviděl jsem žádný takový nápis.

0 0
možnosti

13. 1. 2017 20:21

Navrhovatelé to nemají domyšlené protože vůbec neberou v potaz potřeby našic největších spojenců a v budoucnu jediných obchodních partnerů a proto si je dovolím poopravit. První název Směnárna by měl být v ruštině, druhý v mandarínště případě kantonštině a teprve třetí v češtině. No a všichni ti, co by nerozuměli ani jednomu světovému jazyku ať si to najdou v patřičném slovníku, jejich problém. Už i pan Tvrdík nebo Nejedlý určitě rozumí a jistě budou souhlasit o panu Zemanovi ani nemluvě, který mluví rusky stejně dobře jak česky a možná i slušněji.

0 0
možnosti

M. Půbal

13. 1. 2017 19:51

Smutné, že s tím museli přijít komunisti

0 0
možnosti

Š. Apolen

13. 1. 2017 23:49

Ano, je to smutné, že nemají důležitější starosti. Možná je jim líto, že jsme se učili rusky, někteří i v LKR, ale zcela zbytečně, neboť jsme ji neměli možnost využít. Pouze několik "zasloužilých" a prověřených.

0 0
možnosti

13. 1. 2017 18:05

To jeste nic neni, ale az prijdou napisy v cinstine a rustine, to budou komosi najednou drzet cune! :)

Ale ze jsou na horach a v prihranicnich benzinkach mnohdy jen napisy Kassa, misto kdyz uz "Pokladna - Kassa", tak to svedci jen o cechackovskem mistrovani :(

0 0
možnosti

Š. Apolen

13. 1. 2017 23:52

V západočeských lázních už ruské nápisy jsou.

0 0
možnosti

H. Poláková

13. 1. 2017 17:25

Ti zas mají starosti

0 0
možnosti

13. 1. 2017 17:00

Mi ty americké nápisy ani nevadí. Tuhle jsem šel okolo baráku a na něm nápis "The Bordel" a já i neznalý cizích jazyků věděl, že je tam Bordel...

0 0
možnosti

J. Dresler

13. 1. 2017 20:35

A zašel jste? ;-)

0 0
možnosti