Čtvrtek 18. dubna 2024, svátek má Valérie
130 let

Lidovky.cz

Ještě (že) Institut knihy nezhynul

Česko

Zhruba před rokem se v Krakově konal třídenní II. světový kongres překladatelů z polštiny, a to za podpory tamního ministerstva kultury a Instytutu książki, organizace s desetiletou tradicí. Kongresu se zúčastnilo přes dvě stě překladatelů z 56 států (jen z České republiky ho navštívilo devět překladatelů) a byly zde zastoupeny země opravdu z celého světa – např. Sýrie, Vietnam či spektrum zemí španělskojazyčných. Celou slavnost zahájil ředitel Institutu Grzegorz Gauden: „Jak všichni dobře víme, překladatelé jsou nejlepšími šiřiteli a propagátory naší literatury. To díky jejich osobní angažovanosti se objevují překlady polských knih v zahraničí, to oni zvyšují u zahraničních vydavatelů zájem o bohatství naší literatury a neustále sledují, co se děje na našem literárním trhu…“ Vynechámli bohatý program kongresu plný přednášek a seminářů, stojí za zmínku alespoň jedna z jeho částí: slavnostní ceremonie předání ceny Transatlantyk. Již popáté byla udělena jednomu ze zahraničních překladatelů za celoživotní přínos polské literatuře, který obdržel památeční sošku a finanční odměnu ve výši 10 000 eur.

Institut knihy je tedy organizace, která již několikátým rokem funguje nejen teoreticky, ale především v praxi – finanční podporou knižních překladů do světových jazyků či pouze dvacetistránkovými ukázkami začínajících překladatelů počínaje a čtyřtýdenními či tříměsíčními stipendii v malebné krakovské Vile Decjusza konče. Z vlastní zkušenosti mohu potvrdit, že ve zděné, desetipokojové vile, která se nachází ve stínu tichého parku a bývá plná hlavně v pozdně jarních či podzimních termínech, lze nalézt opravdu jedinečný klid na práci. Překladatelé – společně s autory, kteří jsou zde ubytováni díky jiným fondům či nadacím – mají k dispozici společnou kuchyň, pračku, připojení na internet a měsíční kapesné. Do centra Krakova je to autobusem 15 minut, ale dají se zde také půjčit kola… Jen pro zběžnou představu: dotaci na překlad přidělil Institut během několika posledních let osmi stům titulů přeloženým do 42 jazyků, z toho bylo šest desítek titulů přeloženo do češtiny. Česko je společně s Německem, Ruskem, Ukrajinou, Francií či Litvou nejčastěji dotovaným státem. Krakovská organizace funguje opravdu vzorně, popřejme jí tedy na závěr hodně sil a finančních možností, aby mohla ve své činnosti dále pokračovat a překladatelé mohli kulturu tohoto pětapadesátimilionového národa (počet zahrnuje i Poláky žijící v zahraničí) propagovat po celém světě.

O autorovi| BÁRA GREGOROVÁ, Autorka je spisovatelka a překladatelka

Autor:

Akční letáky
Akční letáky

Všechny akční letáky na jednom místě!