Pátek 19. dubna 2024, svátek má Rostislav
130 let

Lidovky.cz

Kredenc, sebevražda a pošetilost

Česko

MICHAL HORÁČEK, textař Peter Borscheid: Virus času (Mladá fronta) „V dnešním životě platí rychlost a nic jiného,“ říká autor. A dodává, že rychlost „začala získávat status pozitivní hodnoty nejpozději na sklonku 19. století; tehdy západoevropský kulturní okruh přijal princip rychlosti a zrychlování jako ústřední součást pokroku.“ Borscheidovu studii - ukazující, jak dalekosáhle si rychlost podmanila všechny a všechno: dopravu a výrobu, mír i válku, město i venkov, práci i volný čas, umění i komerci, a dokonce i bezpečnostní technologie - lze pak chápat jako pokus o moderní kulturní dějiny v širokém slova smyslu. Přečetl jsem ji rychle.

PETR FIALA, kapelník skupiny Mňága a Žďorp Philips K. Dick: Božská invaze (Argo) Dostojevskij sci-fitentokrát hledá Boha, božskou podstatu v člověku, smysl života a člověka. Jeho hledání mě velice oslovuje, je mi blízké, a tak hledám s ním.

JOSEF RAUVOLF, magazín Sedm Garry Snyder: Danger On Peaks (Shoemaker & Hoard) Za pouhé čtyři dolary jsem si pořídil nejnovější sbírku Garyho Snydera Danger On Peaks, básně a texty věnované pouze horám a prodlévání v nich - hloubka prožitku se zde úměrně rovná jejich výškám, syrovost a nebezpečí jsou vyvažovány pokorou a reflexí. Snyderovi se zde podařilo skloubit intimitu s obecností, úspornost jazyka s bohatostí vyjádření, znaky, které - zřejmě -přináší až dlouhý věk a hlavně již zmíněná pokora.

ANEŽKA CHARVÁTOVÁ, překladatelka Niccolo Ammaniti: Vezmu tě a odvedu tě pryč (Havran) Když jsem před lety četla tuhle knížku italsky, nemohla jsem se odtrhnout. Česky vyšel dřív její mladší, tenčí a díky stejnojmennému filmu možná i slavnější bratříček Já se nebojím. Obě knížky mají kromě čtivosti společnou poezii a citlivost, s níž Ammaniti zachycuje často krutý svět dětí na hranici dospívání i svět dospělých, kde se s krutostí střetá něha, ale i frustrace a hloupost. Díky překladatelce Alici Flemrové, že máme teď v češtině obě nejpodstatnější Ammanitiho díla!

VIKTOR JANIŠ, překladatel Ann-Marie MacDonaldová: Padněte na kolena (Nakladatelství Lidové noviny) „Šestisetstránková rodinná sága“ nezní příliš přitažlivě, ale MacDonaldová se jí zařadila do první ligy kanadské literatury, hned vedle Margaret Atwoodové a Alice Munroové. Tenhle epický příběh plný smutku a dobře utajených tajemství je jako bouračka: člověk se nechce dívat, ale nemůže si pomoct, a tak čte dál a dál.

LADISLAV NAGY, překladatel Dušan Třeštík, Petr Sommer, Josef Žemlička (eds.): Přemyslovci - budování českého státu (Nakladatelství Lidové noviny) Kniha úchvatná záběrem, hloubkou, ale i aktuálností - zejména v době tak vyhrocených diskusí o suverenitě.

JAN NEJEDLÝ, literární publicista Michal Šanda: Remington pod kredencí (Protis) Na první pohled výbor z autorových starších básnických textů, ve skutečnosti knížka téměř zbrusu nová, vyselektovaná, zremixovaná, kompozičně promyšlená a veskrze sympatická. Knížka zalidněná lidmi, příběhy, životem. A také jedním tygrem, co sem přeskočil z básně Williama Blakea.

MIROSLAV BALAŠTÍK, šéfredaktor měsíčníku Host Michael Chabon: Židovský policejní klub (Odeon) Na první pohled detektivka v chandlerovském střihu, ale je to především vypravěčsky a kompozičně mimořádný román. Detektiv nihilista chytající se poslední šance dát životu nějaký smysl, vyfabulované město Sitka jako zmenšený obraz světa, který nenávratně odchází. A šachovnice, která odhaluje charaktery postav a kombinuje nečekané zápletky. Zejména však Chabonova vypravěčská rozkoš, cit pro jazyk i nejmenší detail, které zcela pohltí.

LIBUŠE BĚLUNKOVÁ, šéfredaktorka A2 kulturního čtrnáctideníku Jerzy Pilch: Moje první sebevražda (Kniha Zlín) První dva texty provázaného povídkového souboru mě málem odradily - zvládnuté řemeslo, očekávatelné pointy. Ale pak čtenářská radost dlouho nezažitá. V průměru třicetistránkové povídky Dvojník zetě Tolstého, Rukopisy člověka mých končin nebo Láska bláhová navozují dojem brutální upřímnosti a ironizovaného sentimentu, jak ho můžeme znát z textů Rudolfa Slobody, Dominika Tatarky, Ludvíka Vaculíka; ve vypjatých (a vyšinutých) situacích Witolda Gombrowicze. Rafinovaná a silná kniha.

JIŘÍ PADEVĚT, ředitel nakladatelství Academia Petr Sommer, Dušan Třeštík, Josef Žemlička (eds.): Přemyslovci - budování českého státu (Nakladatelství Lidové noviny) Více než třicet autorů přispělo do knihy, která je velká nejen svým rozměrem. České, moravské a evropské dějiny zhruba od roku 800 do konce 13. století jsou autory nahlíženy z mnoha úhlů a často z nečekané perspektivy. Dozvíte se, jak probíhala volba a nastolování českých knížat i jak vznikaly, často na místech původních hradišť, první středověké hrady.

TOMÁŠ DIMTER, překladatel Miloš Doležal: Bodla stínu do hrudního koše (Thyrsus) Autor nechává povstat svět minulosti v útržcích rozhovorů s lidmi, kteří žijící v zapadlých koutech Vysočiny. Syrovost krajiny se odráží v autorově úporném a úsporném stylu ve snaze zachytit jen to nejdůležitější. Krásná kniha s vynikající grafickou úpravou Luboše Drtiny.

MICHAL JAREŠ, literární historik Bohuslav Brouk: O pošetilosti života i smrti O funkcích práce a osobitosti (Volvox Globator) Dvě esejistické knihy přinášejí texty, které vznikly v třicátých letech 20. století. Připomínají opět dosud nedoceněnou osobnost Bohuslava Brouka v jeho zaujetí psychoanalýzou a antropologií, navíc toto zaujetí místy připomíná filozofické texty Ladislava Klímy. A vůbec, tenhle Brouk stojí za to číst...

Kdy dát dětem první kapesné a kolik?
Kdy dát dětem první kapesné a kolik?

Kdy je vhodný čas dávat dětem kapesné a v jaké výši? To jsou otázky, které řeší snad každý rodič. Univerzální odpověď však neexistuje. Je ale...