Řetěz letošních národních premiér zahájí podle informací agentury Aura-Pont s největší pravděpodobností v březnu produkce bosenského festivalu Sarajevská zima. Inscenaci uvidí posléze řada dalších divadelních festivalů v zemích bývalé Jugoslávie.
Dlouho očekávané německojazyčné uvedení v překladu Joachima Brusse se bude konat v 25. dubna v Theater Aachen, městském divadle v Cáchách.
Havlova hra míří z Chorvatska do Izraele Bulharská inscenace v překladu Martina Mladenova se pak připravuje na květen v Divadle Drama v podunajském Ruse.
Pravděpodobně v červnu se bude konat chorvatská premiéra v divadle Komedija v Záhřebu. Překlad Dagmar Ruljančićové nastuduje s tamním souborem režisérka Nina Kleflin.
O smlouvu na izraelskou variantu Odcházení, jež by se měla uskutečnit během příští sezony 2009/10, požádalo již Národní divadlo Habimah z Tel Avivu. Překladu do hebrejštiny se ujala renomovaná překladatelka Ruth Bondyová. Agentura Aura-Pont připravuje i dohodu na zářijovou tureckou premiéru s Městským divadlem v Istanbulu. Práva pro celou Skandinávii zakoupila již i dánská agentura Nordiska Strakosh Vorlaget, a tím pádem lze očekávat další premiéry v jednotlivých severských zemích.