Nemusíme hned zmiňovat Hlavu XXII Josepha Hellera. Postačí vzpomenout útlé, maloformátové svazečky, v nichž zde vyšly v šedesátých letech novely amerických literátů – Sbohem, město C. Philipa Rotha, Ani den! Saula Bellowa, Dlouhý pochod Williama Styrona – či výbor raných povídek Johna Updika Holubí pírka. Ty jsou důkazem, že čeští amerikanisté uměli velmi rychle vyhmátnout podstatná jména.
KNIHA TÝDNETopecká škola Ben Lerner V překladu Olgy Bártové vydalo nakladatelství Argo, Praha 2022. 320 stran. |
A když uděláme dlouhý střih, v posledních letech byl jakožto velký americký romanopisec vnímán Jonathan Franzen. V českém překladu byly publikovány jeho objemné romány Rozhřešení, Svoboda a Purity, a především prostřední z nich v mnohém připomene díla Johna Updika.
Otázkou je, do jaké míry se výsostné místo Jonathana Franzena ještě potvrdí, zda jeho hvězda – možná trochu uměle vytažená, protože zkrátka vždycky někdo musí být velký americký romanopisec – již nezapadá. A taky, do jaké míry jeho knihy v českém prostředí zdomácněly. Protože na výše zmíněné autory si české publikum mohlo zvyknout díky dlouholeté vysoké kvalitě jejich díla, které bylo nadále překládáno. Délka kariér těchto spisovatelů – stejně jako třeba dnes seniorských hudebních skupin – se zdá v současnosti neopakovatelná.