„Cena za překladatelské dílo je výrazem uznání za celoživotní práci, jež se letos uzavřela,“ uvedl ministr kultury Daniel Herman (KDU-ČSL), který dnes v Národním divadle v Praze předal také ceny za přínos v oblasti divadla, hudby, výtvarného umění, architektury a kinematografie.
Za mimořádný umělecký přínos pro taneční divadlo včetně působení v čele Baletu Národního divadla se laureátem ceny za přínos v oblasti divadla stal dvojnásobný držitel Ceny Thálie Petr Zuska.
Umělecký ředitel festivalu Ostravské dny nové hudby Petr Kotík obdržel ocenění v oblasti hudby za celoživotní skladatelskou činnost a za organizační úsilí, jež přispělo k zařazení české soudobé hudby do světového kontextu.
BEZR: Poděbradská kulturní komise je amatérská, jak se ukázalo u Soundtrack festivalu |
Ve výtvarném umění porota ocenila Jana Solperu za celoživotní uměleckou tvorbu v typografii a za jeho přispění k rozvoji této výtvarné disciplíny prostřednictvím teoretické a pedagogické činnosti. Věra Machoninová, která je mimo jiné spoluautorkou obchodního domu Kotva v Praze, získala cenu za architekturu. Porota vyzdvihla její „celoživotní dílo a autorský přístup v evropském kontextu“.
Ceny ministerstva kultury za přínos v kinematografii a audiovizi putovaly k Jaromíru Kallistovi a k Jiřímu Brdečkovi in memoriam. Kallista aktivně prosazoval novelu zákona o kinematografii a několik let byl také členem Rady Státního fondu kinematografie. Brdečka je označován za renesanční osobnost českého filmu, ale také literatury, výtvarného umění a divadla. Jako scenárista pracoval na desítkách filmů, mimo jiné Limonádový Joe, Adéla ještě nevečeřela či Tajemství hradu v Karpatech. Napsal také scénáře k filmům Vynález zkázy nebo Až přijde kocour.
Státní cena za literaturu se uděluje, na návrh poroty jmenované ministrem kultury, od roku 1995. Navazuje na dlouhou tradici založenou už za první republiky v roce 1920 a přerušenou v roce 1948. Je určena k ohodnocení buď významného původního díla české literatury, nebo dosavadní literární tvorby.