V roce 1938 chtěl britský nakladatel Stanley Unwin svého nejznámějšího klienta dostat i na německý trh. Navázal tak kontakt s nakladatelstvím Rütten & Loening v Berlíně. Oslovil je s nabídkou německého překladu úspěšné Tolkienovy knihy Hobit aneb Cesta tam a zase zpátky. Takovou odpověď z Berlína ale pravděpodobně nečekal.
Správná kultura Pod nacistickým ministrem Josephem Goebbelsem se začala kontrolovat „správnost“ kultury. Jakákoliv díla vytvořená židovskými umělci nepřicházela v úvahu. |
Z nakladatelství Rütten & Loening obratem přišla žádost o důkaz Tolkienova árijského původu. Tolkien je totiž původem jméno germánské. Spisovatele to natolik rozhořčilo, že poslal přes nakladatele nacistům pichlavou odpověď. V ní je nejdříve opravil z omylu, protože nacisté předpokládali, že mytická árijská rasa pocházela ze severu Evropy. Dále poznamenal, že lituje toho, že nemá židovské předky (viz celé znění dopisu dole). Zde je také vhodné připomenout, že J. R. R. Tolkien byl celý život zapáleným křesťanem. Na křesťanskou víru měl dokonce obrátit svého přítele, spisovatele C. S. Lewise, autora Letopisů Narnie.
Špatný nápad
Tolkien měl s Unwinem celou záležitost prodebatovat ještě před samotnou nabídkou do Německa. Spisovatel se svému nakladateli svěřil s tím, že nacistickou doktrínu upřímně nesnáší. Údajně také kvůli tomu, že měl mnoho židovských přátel, Unwina přemlouval, aby od nápadu německého překladu upustil úplně.
Spisovatel celý život zarytě popíral, že by jeho fantasy příběhy měly cokoliv společného se skutečnou geopolitickou situací. Čtenáři i kritici ale často viděli například v Železném pasu a Mordoru (dvě sídla zlých sil v trilogii Pán prstenů, pozn. red.) odkaz na Sovětský svaz nebo právě nacistické Německo. Zlý čaroděj Saruman se snažil v Železném pasu vytvořit dokonalou rasu Uruk-hai (česky též skuruti). Vyšlechtění Uruk-hai byli vyšší, silnější a vražednější než normální skřeti. Paralela s nacistickým nadčlověkem je zde patrná, i když to Tolkien tak možná ani nezamýšlel.
Zajímavé ovšem je, že nacisté sice Tolkiena nemuseli, ale část jeho děl jim sloužila dobře. Britský spisovatel se také proslavil jako autor textů o severské a germánské mytologii. Knižně vyšla například Legenda o Sigúrdovi a Gudrún (česky 2012, Argo) nebo Kullervův příběh (Kullervo je postava z finského národního eposu Kalevala. Kniha zatím česky nevyšla). Nacisté tak i v Tolkienových textech hledali důkazy o své nadřazenosti.
Celé znění dopisu Tolkiena pro nakladatelství Rütten & Loening25. července 1938, 20 Northmoor Road, Oxford Drazí pánové, Vaše žádost vznikla jistě v souladu se zákony Vaší vlastní země, ale uplatňovat to na příslušníky jiného národa je krajně nevhodné. I kdyby to mělo (a že opravdu nemá) nějaký dopad na význam mé práce a její vhodnosti k publikování. K tomu jste si stejně dopomohli i bez odkazů k mému Abstammung (německy původ, pozn. aut.). Věřím, že shledáte tuto odpověď jako dostačující. |