130 let
Harry Belafonte: To wish you a Merry Christmas

Harry Belafonte: To wish you a Merry Christmas | foto: RCA Records

PÍSEŇ V HLAVĚ: Ježíšku, panáčku, odkud jdeš a kam?

Kultura
  •   6:00
Koledy jsou druhem písní, které člověk odsoudil k jepičímu životu. Naplno se rozeznějí těsně před Štědrým dnem, a potom si všichni umělci mohou své vánoční desky zase na rok strčit za klobouk.

Koledy jsou také určitou jistotou, podobně jako vůně jehličí a vánočního pečiva. Jen neradi o svoje jistoty přicházíme, a proto jistě pochopíte mé zděšení, když se mi jednoho dne svět dětských snů a představ začal hroutit pod rukama.

Zakoupil jsem totiž (jinak výtečnou) kazetu Sir Malcolm Sargent’s Olde English Christmas, a sotva jsem se stačil zaposlouchat do Dickensovy povídky v podání Sira Laurence Oliviera, vytrhly mne z rozjímání povědomé tóny. Nesem vám noviny? Co to má co společného se staroanglickými Vánocemi? No ale bylo to tam, i když pod titulem Praise Ye The Lord!

Harryho dudlajdá

Někde jsem četl, že slavná americká koleda The Little Drummer Boy má český původ. A lehce bizarní skladbu Good King Wenceslas prozrazuje už její název, i když řada pramenů klade vznik textu mylně do časů dobré královny Anny, přestože počátek je třeba hledat u údajného spoluautora rukopisných falz, obrozence Václava Aloise Svobody.

Co si ale počít, když vám Harry Belafonte na LP To Wish You A Merry Christmas zazpívá písničku Where The Little Jesus Sleeps, která zní navlas jako Ježíšku, panáčku, a to i s tím naším dudlajdá? Ba ne. O některé věci má člověk zůstat ochuzen…

Píseň v hlavě každé pondělí

Příště: Tak trochu jiný valčík

Autor: Michal Bystrov