Papež František zahájil mší předvelikonoční týden. V kázání vyzval mladé, aby nemlčeli |
Článek italského listu La Repubblica s titulekem „Považuji za čest, když mi říkají revolucionář“, jehož si všiml server Newsweek, vzbudil ve Vatikánu silné kontroverze. Jeho autor, zakladatel deníku Euggenio Scalfari, v něm zmiňuje dřívější slova papeže Františka, který podle něj uvedl, že „dobrá duše“, která hledá pokání u Boha, by měla být přijata do nebe.
Když Scalfari papeže zeptal na to, co se naopak stane s hříšníky, hlava církve navzdory všem tradičním křesťanským představám o posmrtném životě odpověděla, že jejich duše zmizí a nejsou podrobeny žádnému vyššímu trestu.
„Duše, které činí pokání, nejsou potrestány. Bůh jim odpustí a ony se zařadí mezi ostatní duše a rozjímají s ním. Na druhou stranu hříšným duším, které pokání nečiní, nelze být odpuštěno a ty zmizí,“ uvedl v rozhovoru papež František.
Vatikán se proti článku ohradil. Podle tiskového oddělení není „věrným přepisem“ rozhovoru. Setkání mezi papežem Františkem a Scalfarim prý bylo považováno za soukromou schůzku a ne formální rozhovor.
„To, co autor uvádí v článku, je pouze jeho rekonstrukce, ve které ale slova vyslovená papežem nejsou doslovně citována. Žádná z těch citací by neměla být považována za věrný přepis slov papeže Františka,“ napsal ve svém tiskovém prohlášení Vatikán.
Katolická tisková agentura poukázala na to, že Scalfari pochybil i v roce 2013, kdy po vydání jiného článku o papeži sám přiznal, že některé z citovaných slov „papež František neřekl doslova“.
VIDEO: Kauza Otčenáš. Ze sta Čechů odříkalo modlitbu 18 lidí, zbytek kroutil hlavou |
Podle konzervativních katolíků papež František jednal v rozporu s křesťanskými tradicemi i loni v prosinci. Tehdy vzbudil na veřejnosti rozruch, když navrhl změnu jedné části základní křesťanské modlitby Otčenáš, protože nebyla přesná. Nelíbila se mu věta „neuveď nás v pokušení“. Papež uvedl, že ji je potřeba změnit, neboť v této podobě naznačuje, že Bůh lidi ponouká k hříchu.
Hlava katolické církve v rozhovoru s italskou televizí tehdy řekla, že nynější znění Otčenáše není dobře přeloženo a měla by ho nahradit prosba: „Nenech nás upadnout v pokušení“. Papež tenkrát řekl, že římskokatolická církev už nové znění používá jako alternativu a že by se podobně měly zachovat i další církve.