Čtvrtek 28. března 2024, svátek má Soňa
130 let

Lidovky.cz

Překladatelská agentura versus freelancer: Komu dáte přednost?

Překladatelská agentura versus freelancer: Komu dáte přednost? foto: Shutterstock.com

Komerční sdělení

Toto jsou komerční sdělení. Lidovky.cz neovlivňuje jejich obsah a není jejich autorem. Více

Komerční sdělení je speciální inzertní formát. Umožňuje inzerentům oslovit čtenáře na ploše větší, než je klasický banner, hodí se tedy například ve chvíli, kdy je potřeba popsat vlastnosti nového produktu, představit společnost nebo ukázat více fotografií.

Aby bylo na první pohled odlišitelné od redakčních textů, obsahuje jasné označení „Komerční sdělení“ v záhlaví článku.

Pro komerční sdělení platí podobná pravidla jako pro další formy inzerce na Lidovky.cz. Nesmí tedy být v rozporu s dobrými mravy a zásadami poctivého obchodního styku, nesmí porušovat práva třetích osob a poškozovat něčí dobrou pověst. Na rozdíl od bannerové reklamy je z komerčních sdělení vyloučena politická inzerce.

Komerční sdělení, jejich titulky a tvrzení v nich obsažená nesmějí být lživá a klamavá.

Ceník komerčních sdělení včetně kontaktů na obchodní oddělení najdete zde.

Potřebujete využít služby překladatele? Máte právní, technický, lékařský či jiný text, který potřebujete přeložit? Na výběr máte hned z několika možností.

Spolupráce s agenturou

Překladatelská agentura se na překlady specializuje. Zaměstnává rodilé mluvčí i profesionály, kteří se studiu jazyka věnovali na vysoké škole. Velikou výhodou agentur je, že zaměstnávají tolik lidí, že jsou schopni poskytnout rychlý a zároveň kvalitní překlad – mnohdy i v řádu několika hodin. Odborná terminologie, názvosloví ani technické popisy nejsou problém. Hotový text navíc prochází několika kontrolami a jeho správnost je garantována.

Překladatel freelancer

Někdo ale raději volí překladatele, kteří pracují sami na sebe, moderní je nazývat je freelancery, ačkoliv se jedná o tradiční OSVČ či lidově řečeno člověka na volné noze. Výhodou takové spolupráce je osobní kontakt, který je pro mnohé klienty velmi důležitý a žádaný. Nevýhodou může být, že pokud si k vyhotovení překladů zvolíte špičkového freelancera, může být časově vytížený a rychlost překladu nebude taková jako v případě agentury.

Na kolik vás to přijde

Co se výsledné sumy za vypracované texty týče, ta se odvíjí od samotné povahy textu, přes jazyk ze kterého/ do kterého se bude text překládat – a samozřejmě také záleží i na počtu stran. Minimální počet stran k překladu je 1 NS. V případě několika stran či několika překladů je možné dohodnout se s agenturou či freelancerem a využít i nějaké hromadné slevy. Ceny se většinou dají přehledně dohledat na stránkách agentur či překladatelů freelancerů, nebo je možné je kontaktovat e-mailem a zeptat se na odhad.

Ať už zvolíte spolupráci s agenturou či využijete služby freelancera, profesionalita je samozřejmostí u obou.

FOR KIDS by měl být zážitkem pro celou rodinu, říká Monika
FOR KIDS by měl být zážitkem pro celou rodinu, říká Monika

Monika Pavlíčková (35 let) je maminkou dvou dcer, sedmileté Terezy a čtyřleté Laury, a zároveň také manažerkou obchodního týmu společnosti ABF,...