Mají tito dva autoři – kteří se naživo potkali poprvé v životě - něco společného? Kde berou inspiraci a co dělají, když nepřichází? A čím je pro čtenáře přitažlivé nemocniční prostředí?
Co máte, pánové, dneska za sebou? Věnovali jste se literatuře?
Hakl: Opravoval jsem překlad ze slovenštiny, dětskou knížku Mirky Ábelové. Předtím jsem celou noc pracoval na nějakém textu a jakmile dnes skončíme, pojedu si k tomu zase sednout.
Veselka: Ráno jsem byl na sále, pak jsem psal nějaké maily a recenze článků do dvou amerických odborných časopisů. Byl jsem rád, že mi to šlo rychle od ruky.