Neděle 20. září 2020svátek má Oleg 22 °C polojasno Předplatné LN
Lidovky.cz > Relax > Věda

Nejlepší překladatel se opičí

Jedním z průkopníků překladů na internetu byl známý vyhledávač AltaVista. Jméno služby Babel Fish odkazuje na rybičku ze známého románu Douglase Adamse Stopařův průvodce po galaxii. | na serveru Lidovky.cz | aktuální zprávy Jedním z průkopníků překladů na internetu byl známý vyhledávač AltaVista. Jméno služby Babel Fish odkazuje na rybičku ze známého románu Douglase Adamse Stopařův průvodce po galaxii. | foto: Lidové noviny

PRAHA Výsledky počítačových překladů se často uvádějí jako příklad činnosti, při které ani nejvýkonnější stroj nestačí mozku člověka. Brzy to možná přestane platit. Alespoň v případě textů bez literárních ambicí. Do praxe totiž míří nová generace programů, která se nezatěžuje větným rozborem, ale sází na hrubou sílu a velké slovníky vzorových textů.

Princip je jednoduchý: program na začátku o cizím jazyce „neví“ nic. Ale dostane k dispozici velké množství textů ve zdrojovém a v cílovém jazyce a pak si v nich sám najde pravidla. Například v případě překladu z arabštiny do angličtiny stroj opakovaně srovnává řetězce textu v arabštině s jejich anglickými protějšky a postupně vytvoří hrubý překlad. Následně text vyladí s využitím vzorů „odkoukaných“ z učebních anglických textů, čímž napodobí slovosled přirozeného jazyka. Není potřeba programovat algoritmy simulující gramatická pravidla, což je velmi náročné, málo efektivní a hlavně - musí se vytvářet pro každý jazyk zvlášť.

Boj se záplavou textů
Dnes datovými sítěmi probíhají terabajty textů. Mnohé z nich zajímají tajné služby. Pro ty zdatnější není problém e-maily či textové zprávy z mobilních telefonů zachytit a vytřídit. Ovšem chybějí překladatelé. Pro Američany jsou nyní zřejmě nejdůležitějšími jazyky arabština a čínština. Nedostatek kvalifikovaných překladatelů údajně dokonce ohrožuje národní bezpečnost.

Agentura DARPA, jejímž úkolem je financovat slibné projekty a která stála také u vzniku internetu, proto organizuje soutěže počítačových překladačů. Letošní ročník, který proběhl před týdnem, zcela ovládl program z dílny internetového giganta Google. Jeho překladatel je založený na statistických metodách. Program pro převod textů z arabštiny a čínštiny přitom vytvořili odborníci, kteří ani jeden ze zdrojových jazyků neovládali.

O deset procent horší než lidský profesionál
Ze čtyřiceti účastníků soutěže Google jasně zvítězil. V pětatřiceti úlohách obsadil první místo nebo je alespoň sdílel s jiným programem, píše časopis Nature. Poražen byl jen jedenkrát.

Při hodnocení shody překladu s výsledkem práce lidského překladatele dosáhl nevyššího skóre při překladu z arabštiny do angličtiny -celých 50 procent. Pro srovnání, pokud dokument převádějí do druhého jazyka dva lidští překladatelé, bývá shoda přibližně šedesátiprocentní. Statistický přístup k jazyku přináší i další výhody. Poradí si například s textem obsahujícím překlepy. Ty by přitom konvenční program založený na obsahu slovníku přeložit nedovedl.

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

Biolog Komárek: Jsme účastníky největšího sociologického experimentu všech dob

Biolog, filozof a autor dvou desítek odborných knih a tří románů Stanislav... | na serveru Lidovky.cz | aktuální zprávy

Premium Měsíce trvající pandemie nám převrátila životy naruby. Známý biolog, filozof a autor dvou desítek odborných knih a tří...

Brzy dospěju do bodu, kdy si účet na Facebooku zruším, říká Lucie Výborná

Lucie Výborná | na serveru Lidovky.cz | aktuální zprávy

Premium „Je to hra. Hra, která by měla být přínosná, užitečná, inspirativní,“ říká o své práci moderátorka Českého rozhlasu...

Proč koronavirus už téměř nezabíjí. Vytratí se, nebo se vrátí ještě silnější?

Zdravotník odebírá vzorky pro testování na covid-19 v indické Kalkatě. (23.... | na serveru Lidovky.cz | aktuální zprávy

Premium Koronavirus je záhadný. Nečitelný. I když ho zkoumají ti nejchytřejší lidé, pořád o něm víme málo. Chová se jinak. Je...

SOUTĚŽ: Vyhrajte po celý týden každý den výrobek Canpol babies
SOUTĚŽ: Vyhrajte po celý týden každý den výrobek Canpol babies

Soutěžní kalendář s Canpol babies. Vyhrajte výbavičku do porodnice a další důležité potřeby pro sebe i vaše miminko.