Úterý 16. dubna 2024, svátek má Irena
130 let

Lidovky.cz

V Havaně otevřeli první kavárnu s anglicky psanými knihami

Magazín

  14:04
HAVANA - V Havaně v pátek otevřeli první kavárnu a literární salon, v němž jsou k dispozici knihy v angličtině. Zasloužila se o to podle agentury AP americká novinářka Conner Gorryová, která žije na Kubě od roku 2002.

Lidé si mohou knihy půjčovat nebo koupit. foto: ČTK

Lidé si mohou knihy půjčovat nebo koupit. "Dobře vím, jak těžké je dostat se tady k anglicky psanému zdroji, takže jsem se tím začala zabývat," řekla o podniku třiačtyřicetiletá Gorryová, která je původem z New Yorku. Dala mu název Cuba Libro, což je slovní hříčka zahrnující jednak španělský výraz pro knihu (libro), jednak odkaz na rumový koktejl Cuba libre, který se pije v Havaně.

  • V angličtině jsou na Kubě oficiálně k mání jenom překlady místní literatury a dva týdeníky, které tisknou materiály kubánských sdělovacích prostředků. Mezi překlady dominují knihy Fidela Castra a Ernesta "Che" Guevary a protiamericky zaměřené práce.

Gorryová začala knihovnu budovat před dvěma lety, kdy jí zavolala jedna přítelkyně s tím, že neví, jak naložit s balíkem starých knih. Po ní následovali další dárci a pomalu vznikal fond dnešní kavárny.

Gorryová v podniku Cuba Libro nechce šířit nic, co by mohlo být považováno za kontrarevoluční materiál. Přesto ale chce Kubáncům poskytnout něco, co jim vláda, kontrolující téměř všechna média, nenabízí. Pro začátek například knihu Dancing With Cuba (Tanec s Kubou), v níž mexická novinářka Alma Guillermoprietová popsala svou zkušenost ze života na Kubě v 70. letech.

Alternativní cesty pro Kubu

Dále jsou na policích stará čísla časopisů The New Yorker a Rolling Stone, kromě toho edice harvardského časopisu o Latinské Americe ReVista z roku 2010. Obsahuje třeba příspěvky vyznívající kladně vůči bývalému venezuelskému prezidentovi Hugovi Chávezovi, ale také článek kritika Teodora Petkoffa, který Chávezův režim označuje za autoritářský, autokratický a militaristický. To Kubánci ve večerních zprávách neslyší.

"Doufám, že se tomuto obchodu bude dařit," řekl sedmasedmdesátiletý Carlos Menéndez. Tento bývalý ekonom, který je nyní v důchodu, se zastavil na kávu a přitom mu padlo do ruky dílo Volný pád laureáta Nobelovy ceny za ekonomii Josepha Stiglitze. Autor v ní doporučuje, aby americká vláda začala více regulovat ekonomiku. I takto levicově laděná práce je na komunistické Kubě novinkou. Rozšíří to možnost alternativních cest pro Kubu, řekl Menéndez, sedící nad svou kávou pod mandlovníkem.

Narážel na nové hospodářské reformy, které umožňují Kubáncům otevřít si menší soukromé podnikání. Právě díky jim může legálně fungovat také Cuba Libro, protože využívá povolení k podnikání v oboru restaurací a antikvariátů. Gorryová je stále občankou USA a musí dávat pozor, aby při vedení podniku, který vlastní spolu s pěti Kubánci, neporušila americký zákon, který Američanům zakazuje jakékoli finanční transakce s kubánskou vládou. "Nesouhlasím s těmi zákony, ale podřizuji se jim," řekla.

V Havaně otevřeli kavárnu s anglicky psanými knihami.

Kubánci mají tradičně dobré vzdělání a každý rok v únoru jich miliony chodí na havanský knižní veletrh a nakupují tam knihy ve španělštině. Angličtinu se mnoho z nich učí z pracovních důvodů a umí ji zejména lidé zabývající se počítačovou technologií nebo lékaři a pracovníci v cestovním ruchu.

Cuba Libro brzo nabídne také výuku angličtiny, již povedou rodilí mluvčí. Chce také oslovit diplomaty a cizince, zda by nepomohli knižní nabídku rozšířit. Dovážet knihy z ciziny je zatím obtížné. Gorryová stojí hlavně o kvalitní literaturu, sekci šestákových detektivek zrovna budovat nechce. I když se jim asi nevyhne, protože na jedné z polic už lze najít například detektivku U jako Utrpení Sue Graftonové.

Autoři: ,