Chvályhodnou iniciativu, jíž se snaží všechny strany alespoň trochu obrousit hrany mezi dvěma rozdílnými zeměmi, nyní naboural nečekaný problém.
Při prvním společném tréninku hráček Severní a Jižní Koreje došlo k řadě nedorozumění při jejich komunikaci, které způsobily odlišnosti v jazyce používaném na opačných stranách hranice.
Důvodem jsou především Jihokorejci převzatá anglická slůvka týkající se sportu.
Zástupkyně obou zemí tak v neděli dostaly narychlo připravené slovníčky. Stihnou rychlokurz do startu her?