Středa 24. dubna 2024, svátek má Jiří
130 let

Lidovky.cz

Sport

Z Wereka je Wei Ruike. Čína přejmenovala naturalizované hokejisty i hokejistky

Čínská útočnice Hannah Millerová (34) hrající na olympijském turnaji pod jménem Le Miová, slaví branku, kterou vstřelila českému týmu. foto: AP

Kdo si ráno přivstal na čtvrteční utkání českých hokejistek s Číňankami, tak dobře ví. V čase 29:02 skórovala jistá blonďatá hráčka s číslem 34 a velkými písmeny zanesenou jmenovku MI. Pokud někdo ještě před zápasem sledoval, které hráčky hostitelská země nominovala na turnaj, na seznamu by takové jméno nenašel. Možná změna na poslední chvíli? Ne, takových rošád by totiž nastalo hned třináct. To hodně zmátlo i šéfkomentátora České televize Roberta Zárubu.
  18:37

„Je to téměř ryze čínská sestava a pro nás tedy velká neznámá,“ popisoval Záruba před startem utkání. „Všechny ostatní hráčky narozené v Kanadě nebo v Americe nejsou na soupisce. O důvodech se můžeme jen dohadovat.“

Kompletní čínský tým spolu hraje za šenčenský klub Vanke Rays, který působí v ženské KHL a kvůli epidemiologické situaci hostí soupeře v ruském Mytišči. Bez tohoto projektu, jenž vznikl v roce 2017, by Číňanky těžko mohly v pozici pořadatelské země vystupovat na hokejovém turnaji kvůli nízké konkurenceschopnosti.

Ze stejného důvodu koneckonců Čína nabízela občanství třinácti zámořským hráčkám, které oblékají dres Šen-Čenu a zároveň mají zpravidla čínského předka v rodině. 

Krátce před startem turnaje jim ale změnili jména na nová, pod nimiž jsou hokejistky zanesené v oficiálním zápise, na stránkách her i ve všech statistikách.

„Oficiální soupiska ukazovala něco zcela jiného. Ze zámořských hráček zůstala jen brankářka Tia Chanová,“ pokračoval Záruba.

Právě gólmanka narozená v přístavním Hamiltonu, kanadském městě provincie Ontario, totiž podstoupila jen kosmetickou úpravu, respektive její jméno ji podstoupilo. Místo Tia Chanová měla novou „krycí identitu“ Tiya Chenová. Tedy když přehodíme pořadí křestního jména a příjmení, která v Číně staví obráceně.

A co ona blondýnka s číslem 34? To je útočnice Hannah Millerová kreativně pozměněná na Mi Le (v češtině přechylovaná na Le Miovou). 

Došlo ale i na o poznání kurióznější změny, kupříkladu když se z Kasundry Betinolové stala Mu-lan Kchangová (v zápise Kang Mulan) nebo z Anny Segediové zase Si-fang Čangová (Zhang Xifang).

Jednou z nejsledovanějších událostí na zimních hrách ale zcela jistě bude mužský hokejový turnaj. A asi úplně nepřekvapí, že při něm Čína sáhla k naprosto stejnému kroku. Projektem zcela analogickým k ženskému Šen-čenu je v kategorii hokejistů Kunlun, který hraje mužskou KHL a v současné době rovněž v Mytišci.

A to hned s patnáctkou zámořských hráčů... Kanaďana Ethana Wereka nebo Američana Coryho Kanea, které si možná pamatujete z extraligového Třince, tak nově budete poznávat pod „krycími jmény“ Žuej-kche Wej (Wei Ruike) a An Ťien (Jian An). 

Úsměvný dojem pak vyvolává následná omluva Kunlunu na Twitteru. Na snímku výše má Spencer Foo nové jméno Šuaj Fu (Fu Shuai), kdežto Parker Foo je Ťiang Fu (Fu Jiang). Háček spočívá v tom, že to má být přesně naopak, takže pozor: Parker Foo je Šuaj Fu a Spencer Foo je Ťiang Fu.

V nadsázce to skoro až vypadá, jako kdyby Číňané částečně převzali koncept deskové hry Krycí jména a uvedli jej do praxe. To je pro notnou část evropských novinářů i komentátorů, kteří se už takhle musí potýkat s transkripcí asijských jmen, vyloženě noční můra.

„Mám tu velkou opravu a omlouvám se. Všechny zámořské posily jsou v sestavě, ale mají nová čínská jména,“ uznal mýlku Záruba před startem druhé třetiny utkání mezi Češkami a Číňankami. 

„Rébus se zámořskými posilami má naprosto nečekanou pointu... No, i když nečekanou, jsme v Číně,“ poznamenal k tomu.

Otázkou tak stále zůstává jen jedna celkem podstatná věc. Proč to Číňané vůbec dělají a pouští se do tak bizarní akce? Jaký má „hra“ význam? Protože pokud má něco zakrýt – třeba fakt, že hráčky/hráči pochází ze zámoří – možná paradoxně přispívá spíš k odhalení...

Autor: