Lidovky.cz: Jste rád, že se Cimrmanova hra dočkala své africké premiéry?
Kdo by nebyl rád? Je to naprosto nečekaná zpráva z nečekaných končin.
Lidovky.cz: Na představení bylo přítomno kolem 180 lidí. Překvapuje vás takový zájem?
Překvapuje. Jestliže měl sál 180 sedadel, bylo narváno.
Lidovky.cz: Myslíte si, že je možné přeložit Cimrmanovské hry do anglického jazyka, aniž by se vytratila většina specifického humoru?
Něco se v překladu vždycky ztratí. Ale hra Dobytí severního pólu je pro přenos mimo domov optimální. Líčí polární dobývání, což je celosvětově známá věc. Viděl jsem naše české provedení na DVD s anglickými titulky. Podle mé dcery (angličtinářky) je to přeloženo dobře, takže se cizinci baví skoro jako Češi.
Lidovky.cz: V Nigérii by se v budoucnu mohly hrát i další české hry. Velvyslanectví nevylučuje, že si opět vyberou Cimrmana. Co byste jim doporučil?
Záskok. Je dobře přeložen a chystá se pražské provedení s anglickými herci.
ČTĚTE VÍCE: |
Lidovky.cz: Divadelní skupina Jos Repertory Theatre plánovala uvést hru Audience od Václava Havla i Dobytí severního pólu v České republice. To ovšem ztroskotalo kvůli nedostatku financí. Zašel byste na jejich představení?
To bych si nenechal ujít. A myslím, že bych se bavil.
Záznam z afrického představení Dobytí severního póluAmbasáda České republiky v Nigerii zveřejnila na svém facebookovém profilu celý záznam africké premiéry z představení Dobytí severního pólu. Kvůli své délce bylo video rozděleno na čtyři části. Hru nastudoval soubor Jos Repertory Theatre v anglickém jazyce. Ve videu nejsou k dispozici titulky. |