Jeden z účastníků ankety, Petr Nečas, tvrdí, že cituje Shakespeara, řka:
"Ruka vymknutá z kloubu, doba šílí." W. Shakespeare i překladatel E. Saudek se musí v hrobě obracet a ptát se, zda ona vymknutá ruka náhodou nepatří samotnému panu ministrovi, neboť pro oba mistry byla vymknuta z koubů právě ta doba a o žádné ruce Hamlet nemluví. Však by to také na první pohled nedávalo smysl, ne?
"Ruka vymknutá z kloubu, doba šílí." W. Shakespeare i překladatel E. Saudek se musí v hrobě obracet a ptát se, zda ona vymknutá ruka náhodou nepatří samotnému panu ministrovi, neboť pro oba mistry byla vymknuta z koubů právě ta doba a o žádné ruce Hamlet nemluví. Však by to také na první pohled nedávalo smysl, ne?