Středa 24. dubna 2024, svátek má Jiří
130 let

Lidovky.cz

Zlatý věk trvá

Česko

Už před časem jsme se u nás v rubrice shodli, že slovo úspěch se k literatuře jaksi nehodí, ba může být považováno i za sprosté. Vždyť kolik vynikajících literátů vydávalo vlastním nákladem (Walt Whitman), hynulo v bídě (Edgar Allan Poe) či po nich za jejich života téměř neštěkl pes (John Kennedy Toole).

Těžko říct proč, ale zdá se, že v literatuře opravdu více než v jiných uměních úspěch zavání popem, řemeslnictvím či snad touhou zalíbit se davům. Nám to nedalo, a protože to žádný literární časopis neudělá za nás, porozhlédli jsme se, jak je na tom česká beletrie vydávaná v zahraničí.

Být přeložen a recenzován, a dokonce kupován v cizině jistým úspěchem pro literáta přece jen je.

Tak Petra Hůlová, jejíž první román Paměť mojí babičce vyšel v několika evropských jazycích, našel amerického nakladatele, který teď možná radostí skáče do stropu. Román byl totiž vychválen v lednovém Times Literary Supplement. Zajímavé je, že k několika málo českým autorům, poctěným recenzí v listě tak slovutném jako TLS patří Jirotka se Saturninem, Hrabal s celým dílem a Petr Borkovec s výborem básní. Do USA se zřejmě na nějaké to čtení brzy vydá i Michal Ajvaz, jehož kniha Druhé město nadchla nakladatelský dům Dalkey Archive tak, že Ajvazovu další knihu Zlatý věk chystá na březen.

A zájem o svazky našich autorů v Evropě? Stačí se trochu prolítnout po gůglu a optat se dvou agentů s českou literaturou, totiž Holanďana Edgara de Bruina a Brňanky Dany Blatné, a hned máme, slovy Karla Čapka, pár důvodů k „umírněnému kulturnímu optimismu“.

Radka Dennemarková totiž své Peníze od Hitlera prodala do Kanady, Polska a Maďarska, hojně recenzována je v Německu.

Haklův román O rodičích a dětech už vyšel či brzy vyjde v sedmi evropských jazycích, milé pozornosti se mu právě dostává v Belgii.

Vlivný kritik Willem van Zadelhoff román v De Standaard nejenže nestrhal, jak je prý jeho zvykem, ale naopak „psal o knize, která bere dech“. A v každoroční knižní anketě byl Hakl jmenován po boku valonských či vlámských mistrů pera. Nejde o žádné lichotky: přeloženým titulům se běžně takové pozornosti nedostává.

Urban je tradičně velmi vstřícně přijímán ve Španělsku. 50 000 prodaných výtisků je skutečně docela dost. Cestu ke španělským čtenářům nyní nastoupil i jeho nejnovější Lord Mord.

A kosmopolitka, spisovatelka Markéta Pilátová, jejíž kniha Má nejmilejší knížka vychází německy a polsky, hlásí, že právě Urbanův Lord Mord je jako paperback k dostání snad na každém letišti. A to už je něco!

Autor: