Diskuze
Nový Kunderův román vyšel anglicky, recenzenti jsou zklamaní
Nejnovější román českého spisovatele Milana Kundery La F?te de l’insignifiance (Svátek bezvýznamnosti) vydaný před dvěma lety ve francouzštině nyní vyšel v anglickém překladu a od recenzentů si vysloužil vesměs zklamané reakce. Podle britského časopisu The Spectator nemůže mít čtenář ze „vzdorovitě sebevědomé“ knihy žádné potěšení, kritik deníku The Guardian tvrdí, že Kundera ztratil jiskru, a recenzentka The New York Times se zase domnívá, že jeho témata už nejsou tak závažná, jako kdysi.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Děkujeme za pochopení.
C. Sangrail
23. 6. 2015 12:31
Nebylo to přímo 13 let mlčení, jak se pořád opakuje - Kundera je také esejista a poslední svazek jeho esejů vyšel v r. 2009.
0
0
možnosti
Š. Apolen
23. 6. 2015 12:44
Je podivné, že Milan Kundera se nechce vrátit do Čech, teď když mu nic nebrání. Jistě by zde získal mnoho podnětů pro další romány. S jeho schopností jít až k filozofickým kořenům věcí, by ani nestíhal psát. Možná se už cítí unavený.
0
0
možnosti
23. 6. 2015 9:39
Pro mne jsou čtenářsky nejvděčnější jeho prózy z šedesátých let - román Žert a tři povídkové knihy Směšné lásky..Ty poslední, pokud se k nim dostanu, už nedočítám..Má vina..
0
0
možnosti