Neděle 12. května 2024, svátek má Pankrác
130 let

Lidovky.cz

Diskuze

ČT popřela výpověď komentátorky

Česká televize popřela informace, že odvolala z mistrovství světa v klasickém lyžování v Liberci spolukomentátorku Zuzanu Kocumovou. Podle čtvrtečních zpráv musela Kocumová skončit kvůli tomu, že nepřechylovala cizí ženská jména.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

idol

28. 2. 2009 8:46
Hlavně už konečně vyžeňme od koryt komouše a udavače!

....... z ČTV rudého bijce Janečka a z Hradu práskače STB a KGB Klause - Vodičku!!

PS ...... zástupné problémy o přechylování apod. neřešme jako prioritu!!Rv;-D

0 0
možnosti

Walter Ulbricht

27. 2. 2009 20:54
Smrt Komunismu!!!

Byla to jen estébácká akce Oty Černého, aby odklonil pozornost od skandálu s právě objevenými bolševickými články jeho nadřízeného soudruha Jiřího Janečka v komunistickém týdeníku Palcát. :-©:-©:-©:-©:-©

0 0
možnosti

Lenka

27. 2. 2009 18:33
Ota pozná také nesnesitelnou lehkost vyhazovu

Myslím, že diskuse kolem přechylování českých a světových zemských příjmení byla pouze záminkou, aby Ota Černý komentátorku vyhodil. Dokazuje to i jeho prohlášení, že to nebude nijak komentovat. Myslím, že učitel fyziky z Kladna bude do konce roku tohoto a po čtyřiceti dlouhých letech v Č(S)T také vyhozen.

0 0
možnosti

Vladimír

27. 2. 2009 17:33
Jsme Češi?

1. Navrhuji podívat se na problém přechylování jmen nezaujatě. Je skutečností, že germánské a románské jazyky neznají přechylování jména slovanským způsobem, tj. koncovkou -ová. Germánské jazyky mají jiný způsob. Na Islandu dítě získá křestní jméno doplněné u mužského potomka příponou -son (česky syn), u ženského po-tomka příponou -dotir. Tento způsob je v současné době patrně historický pro Vikingy. Ovšem u seveřanů známe spoustu analogií u mužských jmen (Pedersen, Johan-son ap.). Na druhé straně v mapách a v geografii se používají jako oficiální místní názvy v jazyce daného státu - to ovšem nevylučuje, abychom zcela spisovně psali a říkali Vídeň nebo Paříž či Londýn. Zastávám stanovisko, že kulturní člověk (Slovan, a tedy i Čech) má respekt k vlastnímu jazyku a že bude v kontextu svého projevu používat přechylování ženských jmen, stejně jako bude i dále mluvit o Kanadě nebo Rakousku. Nemyslím si však, že bychom byli tak nevzdělaný národ, abychom - jako některé jiné slovanské jazyky - přepisovali cizí jména podle výslovnosti. Pro dříve narozené připomínám, že jsme se učili v jednom ze slovanských jazyků psát Šejkspir. Doufám, že zůstaneme u Shakespeara.

2. Nehodlám se pro nedostatek informací vyjadřovat k problému Zuzany Kocumové (nebo Kocum?).

0 0
možnosti

Ladik

27. 2. 2009 18:15
Re: Jsme Češi?

Tato problematika na portále u tří článků k věci zaměstnala už kolem tisíce přispivatelů. Nehodnotím příspěvky. Jen si myslím, že i tady by se dal najít kompromis. Třeba aby komentátoři věděli, že česká jména a češky budou vždy přechylovat (například Špotáková, ne Špoták) a pokud jde o cizinky, tak ať klidně říkají např. Isinbajeva a ne Isinbajevová. Každý bude rozumět o koho jde. Vzpomínám, že i taková hvězda v komentování jakou je pan Karol Polák se před tápasy i ptal samotných hráčů, či funkcionářů mužstva, jak se vlastně vyslovuje jméno hráče. Proto třeba Eusebio byl Joušebiu, protože tak to v Portugajsku prostě je. Nebyla to žádná servilnost nebo snaha se nějak prdelkovat západu, byla to prostá úcta k hráči a jeho jménu. 

0 0
možnosti

Transalp

27. 2. 2009 17:30
Já to vnímám taky jako příležitost...

a to jako šanci otevřít celospolečenskou diskusi na téma ukončnení existence televize a rozhlasu v socialistickém vlastnictví, jejich privatizace a liberalizace užívaného spektra frekvencí. Žádná kolektivistická diskuse na téma "soudruzi, přechylujme" nutná není, stačí, aby si každá televize přechylovala jak uzná vlastník za vhodné. Do toho mu totiž nemá nikdo co kecat. Narozdíl od televize v socialistickém vlastnictví, kde do toho chce kecat každej, kdo má.... Pokud zaměstnaný moderátor odmítá pracovní DOHODU dodržovat, tak se nemůže divit, že je vyhozen. Omezovat však soukromého vlastníka televize nějakým předpisem o přechylování je nehorázný zásah do vlastnických práv hodný francouzských nacionálsocialistů.

0 0
možnosti

Mišák

27. 2. 2009 17:30
Hloupý humbuk, hloupý Černý

Vzhledem k tomu, že na přechylování jmen do češtiny neexistuje žádný zákon a tudíž není povinné, je to od Černého stupidita. Naopak komolit někomu z ciziny a na mezinárodním podniku jméno jenom proto, že u někoho doma panují nějaké zvyklosti se mi zdá neslušné. Ale proč nevyhnat komentátorku na MS v Liberci, která je shodou okolností přímo z Liberce (co se mají co liberečáci přiživovat na slávě MS, když už jim ho ukradla Kuchtová pro jihočechy, že).

0 0
možnosti

milkom

27. 2. 2009 18:52
Re: Hloupý humbuk, hloupý Černý

Problém leží úplně jinde než naznačujete - všichni to tady propírají aniž by viděli opravdu problematický komentář sdruženého závodu.

Společný komentář závodu, kdy se dva komentátoři vzájemně doplňovali a jeden z nich nebyl opakovaně schopen respektovat a dodržet celkem triviální pokyny z režie...

0 0
možnosti

milkom

27. 2. 2009 17:05
Kdo viděl přenos

sdruženého závodu žen a mužů, společně komentovaný dvojicí komentátorů si připadal jako v cirkusu. Kocumová nepřechylovala a druhý komentátor přechyloval - byla to pěkná komedie.

Mají Kocumovou nechat kometovat samotnou, nebo ji vykopnout - pokud není schopná plnit pokyny režie...

0 0
možnosti

Unavenýzblbostí

27. 2. 2009 17:03
Neblbněte,

Je přece zásadní rozdíl v mluveném a tištěném slově, a záleží na kontextu!!!

8-o8-o8-o

0 0
možnosti

astay

27. 2. 2009 16:16
Otík

Komu je symptický náš Otík, ať udělá R^. Kdo ho nemá rád, ať udělá Rv. Za sebe mu dávám RvRvRv

0 0
možnosti

Jar

27. 2. 2009 16:12
Poznámka

Zkrátka LN informují nejen přesně, ale dokonce ještě dříve, než se věci stanou...

0 0
možnosti