Sobota 27. dubna 2024, svátek má Jaroslav
130 let

Lidovky.cz

Diskuze

Vysílejte více programů v angličtině, žádá ministerstvo ČT:D

Ministerstvo školství vyslyšelo odpůrce dabingu, úředníci se chtějí s Českou televizí domluvit, aby se na dětském kanálu ČT:D vysílalo víc programů v angličtině. Úřad to sdělil po setkání ministra školství Dalibora Štyse se zástupci České středoškolské unie. Právě od studentů vzešel apel na častější používání titulků v televizi. Zlepšila by se tak podle nich jazyková vybavenost.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

I. Pokorný

6. 10. 2013 2:08
Demagogie

"Většina diváků ale podle zástupců televizí stále preferuje dabované pořady." Tady přece nejde o buď a nebo, ale o zvýšení podílu pořadů v původním znění, zejména filmů ve světových jazycích (aj, fr, sp ...) To by měla zejména ČT, která naopak vysílá i filmové kluby dabované oproti minulosti. Dnes jsou desítky televizí, a všechny pořady (99,9%) dabovaných, často velmi odbytým způsobem. Minimální klasická díla světové kinematografie by se měla vysílat v originále.

0 0
možnosti

6. 10. 2013 3:30
Re: Demagogie

Dabingová lobby je silná a bojí se duálního vysílání jak čert kříže, protože by se ukázalo, kolik lidí skutečně o to jejich koktání stojí.

0 0
možnosti

I. Pokorný

6. 10. 2013 1:53
Velikáni filmu

Nesmysl taky je, že ČT začala vysílat cyklus velikáni filmů v pondělí a pátek, tj. vesměs klasickou světovou kinematografii s dabingem. ČT 2 byla programově pro "náročnějšího" diváka. Dvořák se zaměřil jen na sledovanost (místo originality a autentičnosti díla) a proto potírá titulky kde může.

0 0
možnosti

5. 10. 2013 20:55
jsem jednoznačně pro více jazyků znamená

více komunikace více známejch více možností a příležitostí více jazyků znamená lepší život pro všechny

0 0
možnosti

J. Olšanský

5. 10. 2013 18:59
Typicky český

přizdisráč! Většina študáků už neumí pořádně komunikovat v češtině, jejich  psaný projev je  samá hrubka, ale  fňukají, že  malá děcka neumí anglicky. Jsme snad opravdu americkou kolonií, že zavrhujeme vlastní jazyk? Opravdu máme vrozené to české  řiťolezectví? Nestačilo, že se naši rodiče museli povinně biflovat : Der führer und reichskanzler..., později zase Děduška Maroz ?

0 0
možnosti

5. 10. 2013 19:20
Re: Typicky český

Naučit se další jazyk neznamená ztratit ten svůj. Naopak, lidé, kteří znají víc jazyků, mají lepší cit i pro ten mateřský.

0 0
možnosti

5. 10. 2013 17:43
Duální vysílání je nejlepší řešení

Kdo chce stále poslouchat hekání dabérů a špatně přeložený text, může si posloužit.

Oni se ale bojí o svůj chlebíček, protože by se mohlo ukázat, že o dabing zdaleka nestojí tolik lidí, jak se nám stále snaží vsugerovat.

0 0
možnosti

I. Pokorný

6. 10. 2013 2:02
Re: Duální vysílání je nejlepší řešení

Přesně, bohužel hlasy koncesionářů a diváků (za rozšíření nebo alespoň zachování titulků u tradičních filmových klubů na čt2 atd.) byly dosud pomíjeny, protože veřejnoprávní televize hájí zájmy herců a firem, které mají z dabingu zřejmě nemalý příjem.

0 0
možnosti

5. 10. 2013 17:05
Je to tak,

některý dabing je příšerný a pak jsou lepší filmy v originále a s titulky. A brazovky již také nemají uhlopříčku 55 cm. Dobrá znalost výslovnosti daného jazyka je pro dorozumění nezbytná.

0 0
možnosti

5. 10. 2013 17:10
Re: Je to tak,

Jo a ještě řečnická otázka: "co by ty šiky průměrných a podprůměrných herců dělalo", seriálů v televizi je omezené množství a jak neuustále zdůrazňují, matematika a fyzika byla pro ně postrach.

0 0
možnosti

M. Komárek

5. 10. 2013 10:52
Samozřejmě!

Pose*te se z té globalizace! Zakažte učitelkám v MŠ s dětmi mluvit česky a rodičům odebírejme děti do ústavu, pokud nesloží testy z AJ. To musíme pořád někomu lézt do řitě???

0 0
možnosti

O. Vodička

5. 10. 2013 10:35
Jsme v Česku

Anglicky sice umím, ale jsme přece v ČR, tak by tu měla být čeština a ne angličtina, která tady není ani úředním jazykem.

0 0
možnosti

7. 10. 2013 9:08
Re: Jsme v Česku

Souhlas.

0 0
možnosti