Děkujeme za pochopení.
Adéla
Zubova
Ale tak ať používá jméno v originále - Zubova , Zubová je paskvil, ani čeky, ani rusky.
JR
Re: Zubova
Přesně tak, nebyla by sama, např. spisovatelka Andronikova, v jednom rozhovoru ale řekla, že na to krátké -a musí stále upozorňovat. Začínám už pomalu nesnášet to české předělávání jmen, vždyť je to vlastně nestydatost, jméno se nemá svévolně měnit, navíc je to klamání čtenářů, dosud si hodně Čechů myslí, že slovanské jazyky přechylují , netuší, že je Ukrajinka Timošenko, Polka Tusk, Slovinka Bukovec, Chorvatka Drakulič, Srbka Seleš, Ruska Putina, Bulharka Kristeva, tedy v posledních dvou případech se jen přidá -a, žádné -ová. Pak dochází k takovým potvornostem, že je hned vedle sebe Kateřina Emmons (měla možnost si své jméno pohlídat) a Jelena Dokičová, australská tenistka, která netuší, co to s jejím jménem v zemičce uprostřed Evropy provádějí.
Jiří
Nejen dvojí přechylování,
ale i dvojí koncovka množného čísla je dost hrozná. Zatímco lidé od počítačů vědí, že množné číslo od chip (čip) je chipy (čipy), u brambůrků vznikl u téhož slova hrozný paskvil chipsy.