Pátek 26. dubna 2024, svátek má Oto
130 let

Lidovky.cz

Diskuze

Co vám uniklo: Zeman se neomluví, Obamova prohra i otrokyně džihádistů

Neměli jste čas sledovat přes den zprávy? Přinášíme pro vás přehled nejdůležitějších událostí dne.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
VK

5. 11. 2014 23:39
MZ to přeložil velmi špatně - je to prostě nesprávný překlad

Právě jsem to slovo "pussy" konsultoval s Čechoameričanem. tak tedy: slovo "pussy" je velmi, ale velmi něžné označení pro kočičku, bobříka či přeneseně a ano i se sexuálním podtextem mušlička atp. Rozhodně to nelze přeložit jako "kunda". To si vymyslel či velmi nesprávně odvodil MZ. Žádný rodilý Brit či Američan mu to nemůže takto potvrdit. Naopak - bude-li chtít někdo přeložit slovo "kunda" zpátky do angličtiny, pak je to "cund" a to má onen strašlivě vulgární význam a zvuk!

0 0
možnosti