Diskuze
Ve Francii a Itálii zuří „carbonaragate“ kvůli spornému receptu
Děkujeme za pochopení.
O. Horák
Díky bohu redakce, alespoň někdo úplně nezblbnul z Pohlreicha, který by sprosté slovo "těstoviny" nepoužil ani za zlaté prase.
S ním bychom "pástovali" celou dobu, vše na pastě a s pastou ... fuj.
C. Sangrail
Mně vadí spíš to, že říká "pasta" jako v českém spojení "zubní pasta". "Pááásta" by mi nevadila. Taky říká "dorada" místo "pražma", přitom ten český název je úplně v pořádku, ne jako v případě názvů čistě zoologických, které se nehodí do gastronomie ("mořčák" místo "mořský okoun/vlk").
C. Sangrail
No, na jednu porci carbonary opravdu nepoužívám pět žloutků, lidovky, ale jinak souhlasím, že ten recept (viděl jsem ono nešťastné video) je odporný. Líbí se mi, jak zareagovala Barilla, jejíž těstoviny jsou ve videu použity: "Mon dieu! Jsme otevření všem tvůrčím interpretacím mytické carbonary, ale tato je rozhodně mimo... Désolé! Zkuste si vymazat z hlavy obraz ve vodě vařené slaniny kanonickým receptem našich šéfkuchařů z Accademia Barilla atd."