Diskuse k článku: ASI.JATKA: Jste ňuňasové aneb O české výslovnosti vietnamských slov

Přihlaste se



REGISTRACE NA SERVERU LIDOVKY.CZ,
NEVIDITELNÉM PSU A ČESKÉ POZICI

SMS REGISTRACE

Diskuse LN jsou pouze pro diskutéry, kteří se vyjadřují slušně a neporušují zákon ani dobré mravy. Registrace je platná i pro servery Neviditelný pes a Česká pozice. více Přestupek znamená vyřazení Vašeho telefonního čísla z registrace a vyřazený diskutér se již nemůže přihlásit ani registrovat pod stejným tel. číslem. Chráníme tak naše čtenáře a otevíráme prostor pro kultivovanou diskusi.
Viz Pravidla diskusí. schovat

Jak postupovat

1. Zašlete SMS ve tvaru LIDOVKY REG na číslo 900 11 07.Cena SMS za registraci je 7 Kč. Přijde Vám potvrzující SMS s heslem.

2. Vyplňte fomulář, po odeslání registrace můžete ihned diskutovat

Tel. číslo = login,
formát "+420 xxx xxx xxx"
Kód ze SMS je rovněž heslo
Vaše příspěvky budou označeny Vaším jménem, např. K. Novák.
* Nepovinný.
Odesláním souhlasíte s Pravidly diskusí.
  • Příspěvků: 33
  • Poslední: 15.12.2018 21:21
  • Řadit dle: vláken
  • času vložení
P. Foltán 15.12.2018 21:21

Velice fotogenické děvče.

P. Horák 12.12.2018 1:55

a jak se teda vyslovuje tohle? :)

susi susi, moc pjekny, tita.

to je drahy

dveta, susi moc susi.

:)

A. Holík 5.12.2018 9:14

A sklonovat se bude, get over it.

R. Stary 2.12.2018 17:16

Kazdy jazyk ma sve zakernosti. I nemcina ma svoje taje. Napriklad popletete delal jsem to "mit liebe" nebo "mit der Liebe" a spolecnost ma thema k zabave.

Z. Lapil 3.12.2018 17:33

V čem je vtip? V němčině jsem natolik honěný, že ocením naši rodinnou hlášku "Mir ist Winter", případně (foneticky) Ich štéhe dich nicht fr", ale tohle mi uniká a překladač nenapověděl.

R. Stary 8.12.2018 17:45

"Mit liebe" se dela neco s laskou. Mit "der Liebe" se delaji deti.

F. Býk 8.12.2018 18:09

-ich- liebe je sloveso 1 osoba,j.č. - miliuji. Mit der Liebe - je s láskou, *dělat něco*, třeba vařit s láskou, kochen mit der Liebe.

R. Stary 8.12.2018 18:15

Moji kolegove v praci se mi chechtali jeste 14 dni potom.

F. Býk 8.12.2018 18:21

Po čem? Co píšeš je blbost.

Z. Lapil 8.12.2018 22:41

Díky.

F. Býk 8.12.2018 18:13

*Mir ist Winter* je jako co?...no a **Ich štéhe dich nicht fr"** je taky něco specialního

Z. Lapil 8.12.2018 22:46

Mir ist Winter = Mně je zima. Neboli stejný nesmysl, jako kdyby si Němec otřel z čela pot se slovy "Mně je léto".

"Ich štéhe..." je v originále "Ich verstehe dich nicht".

F. Býk 8.12.2018 23:23

aha a kdo proboha říká Mir ist Winter? Asi není divu, že často slýcháš *Ich štéhe dich nicht *, nicht Wahr?

Z. Lapil 8.12.2018 23:42

Slovy "rodinná hláška" jsem se domníval jasně vyjádřit, že jde o žert. Ist es klar? :-)

F. Býk 9.12.2018 0:16

ja, das war nur Fragerei wegen der Liebe zum Detail.:-)

T. Dobrý 2.12.2018 8:48

No ona ta asijská libozvučná čestina taky žene slzy do očí .... ale co když sem kdejaký radioTVnovinář cpe plno anglojánevímještěčeho pro by čecháček nemohl skloňovat BUNČU ....

J. Maicel 22.11.2018 18:15

No obecně nevím, zda nás zrovna Vietnamci nějak kulturně obohatili , šunt zboží, vývařovny v každé vesnici... Sem byl v pár těch "rychložrádelnách" a že je to asijské jídlo, to sem nějak nezaznamenal - pokrájené nudličky cibule, čínského zelí, kousek mrkve, masa, to zalitý sojovkou a opražený na woku, který bych ani raděj včetně toho oleje nechtěl vidět. Sežrat se to dá, je to sto variant kde nalít sójovku, taková dobrá česká svíčková, či srnčí gulášek, to je o 5 levlů výše. :-)

M. Bilkova 24.11.2018 11:25

Tak to nejezte.Nikdo vás nenutí.A "žerte" si svou svou svíčkovou.

P. Horák 12.12.2018 1:56

svickova je noblesni jidlo, jako na to zadna veitnam cina nema :)

P. Horák 12.12.2018 1:57

tak dle svodky bezpecnostnich slozek nas vietnamci obohatili rozsahlou kriminalni cinnosti, organizace prostituce, drogy, obchod s otroky z vietnamu.

M. H 21.11.2018 15:55

Nejlepší je si dát Pho Bo, neboli hovězí fóčko. Když to člověk přečte bez správných tónů, pěkně po našem, tak by taky mohl dostat místo nudlové hovězí polévky i prostitutku s milenkou. Dávám si často, ale zatím jsem neměl štěstí a dostal vždy jídlo. (:

M. Písař 21.11.2018 14:19

Myslím si, že spíš vy se musíte smířit s tím, že Vietnamci v ČR prostě prodávají bunču. Amíci se nás taky nesnaží poučovat, že "hamburgr" je správně "hembrgr" nebo "brrgr" a i v italské kavárně vám v ČR prodají kávu s mlékem a ne mléko samotné, když chcete "laté".

V. Student 21.11.2018 13:12

Ahoj, Jatečko!

Jen aby na to nedošlo, na to říkání si rodnými čísly! Ono je to takové bezpohlavní, to dneska frčí!

B. Michal 21.11.2018 13:37

Rodné číslo není bezpohlavní a obsahuje věk, to spíš číslo sociálního zabezpečení.

J. Tachovsky 27.11.2018 15:53

U nas nemame SSN

B. Michal 28.11.2018 7:21

Ale máme, jenže zaměstnanec se ho nedozví (protože nepoužívá, nepotřebuje). Ale jako OSVČ musíte podat vlastní výkaz příjmů, a ten je podle tohoto, ne rodného čísla. Na rozdíl třeba od zdravotních pojišťoven, které jedou podle RČ.

J. Tachovsky 1.12.2018 13:30

to neni SSN ale ICO

S. Chvost 21.11.2018 12:48

Taky rikame Hoangovi Honziku, ma to rad a slysi na to :-)

P. Šraier 21.11.2018 11:46

Tohle je ještě dobrý, ale často narazím v Holešovické tržnici na vidláka z Buranova, který i starším Asiatům tyká, grrrrrrrrrrrrrrrrrrr :-((((((((((((

Z. Lapil 3.12.2018 17:29

Tak tak, nestává se mi často, že bych se styděl za cizí lidi, ale tohle ten případ je.

Mně zase vrtá hlavou, jestli je označení zboží typu Ponoški neschopnost/neochota optat se kteréhokoliv Čecha na správný pravopis (no dobře, SKORO kteréhokoliv) nebo jestli je to marketingový záměr na způsob "to je miloučký blboučký, tomu dám vydělat", případně "ať si myslej, že jsem blbej a že mě snadno vojebou".

Najdete na Lidovky.cz