Jelikož ale nic jako česká škola reportáže neexistuje, alespoň pár vět o klíčovém muži na ose Praha–Varšava, který 16. ledna oslavil sedmdesáté narozeniny.
Překladatel a novinář Jagodziński se v prostoru české a polské kultury pohybuje od poloviny sedmdesátých let. Spolupracoval s polskými i českými exilovými a disidentskými vydavatelstvími a překládal. Polským čtenářům zprostředkoval texty Škvoreckého, Havla, Kundery, Hrabala i Kohouta. A o Česku hodně psal. Na konci osmdesátých let také do Gazety Wyborczy, hlavního polského protikomunistického deníku.