Myslím, že redaktor Šípu Syrovátko se velmi mýlí, jestliže „považuje premiérovo jednání za vyhrožování.“ Když už ne pan Syrovátko, tak aspoň předseda naší vlády jako člověk vysokoškolsky vzdělaný, vůdce konservativní (i když na můj vkus hodně, ale opravdu hodně liberálně konservativní) strany a snad i křesťan dozajista ví, že slova „Es kommt der Tag...“ pocházejí z knihy Izajášovy. Jen raději nechci vědět, kdo přiměl českého premiéra k tomu, aby Bibli citoval v němčině, a proč verš v rámci oné jinak chvályhodné sebereflexe nedokončil (třeba i jen česky): „...an dem der Hochmut der Menschen ein Ende hat und ihr Stolz gebrochen wird.“ Tedy pro nás méně klasicky vzdělané než je pan Topolánek: „...(přijde den) na každou pýchu a povýšenost“. Zřejmě už ho ze samého vládnutí v tu chvíli - k jeho škodě - rozbolely státnické prstíčky. Jakkoli státnická hlava ještě možná chtěla...
Čtenáře i novináře bych v této souvislosti s dovolením ještě upozornil na další verše Izajášovy: „V onen den člověk předhodí potkanům a netopýrům své bůžky stříbrné i zlaté, které mu vyrobili... Přestaňte už s člověkem, který nemá než dech svého chřípí. Jakoupak má cenu?“
Čtenáře i novináře bych v této souvislosti s dovolením ještě upozornil na další verše Izajášovy: „V onen den člověk předhodí potkanům a netopýrům své bůžky stříbrné i zlaté, které mu vyrobili... Přestaňte už s člověkem, který nemá než dech svého chřípí. Jakoupak má cenu?“