Proč česky vycházejí zahraniční debuty, když by bylo dobré dávat prostor spíše tuzemským nadějím? A proč tyto jinojazyčné prvotiny dostávají při recenzování přednost před českými počiny? Tyto otázky budou zodpovězeny v průběhu tohoto článku o románovém debutu irského prozaika Noela O’Regana s názvem Přitažlivost pádu, jenž česky vyšel téměř souběžně s originálem.
Je to zásluha nakladatelství Odeon a Alice Hyrmanové McElveen. Na zeleném ostrově usazená překladatelka do českého prostředí již uvedla kupříkladu Claire Keeganovou či Saru Baumeovou.
Současná irská literatura, včetně té nejmladší, se totiž stále hlásí o pozornost.