Diskuze
Tweetování: díky chatu přidali britští lingvisté do slovníku nová slova
"Chatující" a "tweetující" mládež obohacuje jazyk o stovky nových slov. Vydavatelé anglického výkladového slovníku Collins English Dictionary se letos podle britského deníku The Daily Telegraph rozhodli přidat 267 nových výrazů, pocházejících z internetové komunikace na chatech a sítích jako Facebook a Twitter. Novým výrazům spojeným s internetovou mluvou se nevyhnula ani čeština.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Děkujeme za pochopení.
Muž z bodoucnosti
31. 8. 2009 21:28
V tom případě budeme za 100 let mluvit nějak takhle:
Včerejší ívnink jsem se vrácel z pubu. Byl jsem úplně nadrankovanej a motaly se mi legy. Falnul jsem na zem, ale za chvíli jsem naštěstí vstendnula arejvnul domů.
_
Ne, anglikanismy v hovorové řeči klidně, ale aby se to stalo spisovným, s tím nesouhlasím
0
0
možnosti
popleta
1. 9. 2009 7:40
Re: V tom případě budeme za 100 let mluvit nějak takhle:
Ten váš příklad ukazuje nahrazování existujících slov anglikanismy (podobně se to kdysi hemžilo germanismy, rusismy si moc nevybavuji). Pokud jde o nová slova typu skypovat, googlovat apod. tam už by se české ekvivalenty hledaly velmi těžko (musely by se vytvářet, málokdy to jde přeložit), takže se logicky budou používat anglická slovíčka nebo jejich zkomoleniny (a obvykle se přidá i skloňování).
0
0
možnosti